Diskuzní fórum

Nový překladatel titulků

Netrpíme sprostá slova.

V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!

Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.

Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.

CAPS LOCK je zlo.

avatar uživatele
miky18
Dlouholetý uživatel | Cool level: 1 | Luke Dunphy
18. 8. 2016 / 12:42:30 (před 7 roky)
off

Přeložila jsem 18. díl páté série seriálu Baby Daddy (můj první překlad, co jsem sem vložila) a pořád to tam není. Jak můžu vkládat nové titulky? Může mi to konečně někdo schválit?

avatar uživatele
Gabik.029
Redaktor | Cool level: 101 | strýček Skrblík
18. 8. 2016 / 12:54:20 (před 7 roky)
off
miky18 napsal(a):

Přeložila jsem 18. díl páté série seriálu Baby Daddy (můj první překlad, co jsem sem vložila) a pořád to tam není. Jak můžu vkládat nové titulky? Může mi to konečně někdo schválit?

Možná je to tím, že seriál má stálého překladatele.

- Do I look like a killer to you? - Yes, you kill my patience.
avatar uživatele
lukascoolarik
Redaktor | Cool level: 121 | Lorne Malvo
18. 8. 2016 / 13:07:59 (před 7 roky)
off
miky18 napsal(a):

Přeložila jsem 18. díl páté série seriálu Baby Daddy (můj první překlad, co jsem sem vložila) a pořád to tam není. Jak můžu vkládat nové titulky? Může mi to konečně někdo schválit?

Jak je psáno, u nás to funguje určitým způsobem:

Proč se nemůžu montovat do překladu ostatním?

Protože to je neslušné. Navíc máme vypozorováno, že pokud někdo překládá pravidelně týden, co týden, je to užitečnější pro všechny, než když někdo udělá jednou za rok rychlotitulky, které se leckdy nedají ani číst kolik je v nich hrubek, překlepů a nepřeložených vět. Někdy se prostě vyplatí počkat.

Tyhle rychlotitulky pak odrazuji stálého překladatele od dalších překladů a následek je takový, že rychlopřekladatel další díl nepřeloží (protože zrovna nemá čas, ten měl jen na ty jedny titulky za rok), ale titulky nepřeloží ani stálý autor, protože má obavy, že by se mu do toho zase někdo namontoval. Ve výsledku nejsou titulky žádné. A proto podporujeme stálé vytrvalé překladatele.

Ale ono jim to někdy děsně dlouho trvá! Bych jim pomohl, třeba pošlu jednu část a oni udělají jen korekce…

No můžete se zkusit zeptat, ale většinou jsou týmy dlouhodobě sehrané a korekce po někom dalším jim jen přidělá další práci. Nehledě na to, že korekce většinou zabere na překladu nejvíc času.

Editováno: 1x | Naposledy: 18. 8. 2016 / 13:08:51
avatar uživatele
TheDame
Dlouholetý uživatel | Cool level: 9 | Rajesh Koothrappali
5. 10. 2016 / 18:36:08 (před 7 roky)
off

Ahoj, teprve se tu se vším jako překladatel seznamuji, takže se omlouvám, pokud je můj dotaz banální. Přišlo mi taky zbytečné kvůli tomu zakládat nové téma, protože odpověď bude asi jednoduchá (doufám).
Jde o to, že mě zajímá, jak dám nedočkavým lidem vědět, z kolika procent je můj překlad dokončen?

avatar uživatele
Gabik.029
Redaktor | Cool level: 101 | strýček Skrblík
5. 10. 2016 / 18:42:07 (před 7 roky)
off
TheDame napsal(a):

Ahoj, teprve se tu se vším jako překladatel seznamuji, takže se omlouvám, pokud je můj dotaz banální. Přišlo mi taky zbytečné kvůli tomu zakládat nové téma, protože odpověď bude asi jednoduchá (doufám).
Jde o to, že mě zajímá, jak dám nedočkavým lidem vědět, z kolika procent je můj překlad dokončen?

Musíš napsat Fruikovi, aby ti udělil status překladatele :)

- Do I look like a killer to you? - Yes, you kill my patience.
avatar uživatele
TheDame
Dlouholetý uživatel | Cool level: 9 | Rajesh Koothrappali
5. 10. 2016 / 18:56:54 (před 7 roky)
off
Gabik.029 napsal(a):

Musíš napsat Fruikovi, aby ti udělil status překladatele :)

Díky, ale já status překladatele mám.

avatar uživatele
ragelly
Boss přes články | Cool level: 130 | Gordon Ramsay
5. 10. 2016 / 19:00:59 (před 7 roky)
off
TheDame napsal(a):

Díky, ale já status překladatele mám.

V tom případě jdeš na profil seriálu, v boxíku vpravo zvolíš "vložit titulky", tam napíšeš sérii, díl, svou přezdívku, zaškrtneš, že titulky jsou nekompletní (rozpracované) a vyjedou ti další řádky s možnostmi, kam dáváš procenta, poznámku a odhadovaný čas dokončení :)

avatar uživatele
TheDame
Dlouholetý uživatel | Cool level: 9 | Rajesh Koothrappali
5. 10. 2016 / 19:09:05 (před 7 roky)
off
ragelly napsal(a):

V tom případě jdeš na profil seriálu, v boxíku vpravo zvolíš "vložit titulky", tam napíšeš sérii, díl, svou přezdívku, zaškrtneš, že titulky jsou nekompletní (rozpracované...

To jsem právě zkoušela, ale u přidání titulků nevidím možnost zaškrtnout, že nejsou kompletní, mám tam jen Serii, epizodu, jazyk, pak druh ripu a velikost a pak už jen přidat soubor s titulky, toť vše.

avatar uživatele
ragelly
Boss přes články | Cool level: 130 | Gordon Ramsay
5. 10. 2016 / 19:29:16 (před 7 roky)
off
TheDame napsal(a):

To jsem právě zkoušela, ale u přidání titulků nevidím možnost zaškrtnout, že nejsou kompletní, mám tam jen Serii, epizodu, jazyk, pak druh ripu a velikost a pak už jen přidat soubor s titulky, toť vše.

Pokud pod bodem 4) nevidíš dva zaškrtávací boxíky (zamknout proti editacím a rozpracované titulky), tak stejně musíš napsat fruikovi :D

avatar uživatele
TheDame
Dlouholetý uživatel | Cool level: 9 | Rajesh Koothrappali
5. 10. 2016 / 19:37:48 (před 7 roky)
off
ragelly napsal(a):

Pokud pod bodem 4) nevidíš dva zaškrtávací boxíky (zamknout proti editacím a rozpracované titulky), tak stejně musíš napsat fruikovi :D

Nevidím, děkuji, napíšu :-)