V tématu: 56 příspěvků

Výpis příspěvků

| Na výpis kategorií | Na výpis témat | Poslední stránka

Pro přidávání příspěvků do fóra se musíš přihlásit. Před tím (pokud už nejsi mezi našimi registrovanými uživateli) tě čeká registrace.

BatCatDotaz16.11.2009 / 18:04:39 (před 16 týdny)
BatCat - avatar
Off-line

Příspěvků: 17
(Začátečník)

Měla bych dotaz - jak se vytvoří z "normálních titulků" verze na 720p ?

Trvalý odkaz[Profil][Poslat zprávu][Citovat][Označit jako nevhodný]
HalajdaBez nadpisu16.11.2009 / 18:24:29 (před 16 týdny)
Halajda - avatar
Off-line

Příspěvků: 55
(Fanoušek)

To je jen záležitost přečasování. Pokud "normální verzi" a 720p vydá jiná grupa, bývají jinak vystříhané reklamy a titulky se musí po střizích posunovat, aby seděly.

Samotné formátování titulkového souboru je naprosto identické.

Trvalý odkaz[Profil][Poslat zprávu][Citovat][Označit jako nevhodný]
Morpheus88Bez nadpisu17.11.2009 / 12:00:46 (před 16 týdny)
Morpheus88 - avatar
Off-line

Příspěvků: 102
(Fanatik)

Halajda napsal(a):

To je jen záležitost přečasování. Pokud "normální verzi" a 720p vydá jiná grupa, bývají jinak vystříhané reklamy a titulky se musí po střizích posunovat, aby seděly.

Samotné formátování titulkového souboru je naprosto identické.


Až na Greys Anatomy, kde HDTV ani omylem nenačasuješ na 720:o) Posun je o 3-4 titulky. Netuším, jak to dělají. Teď o víkendu byl první díl, který se dal přečasovat za 5 minut, ale přečas HDTV verze stál 2,5 hodiny :o)

_________

J. R. R. Tolkien: Mnozí z těch, co žijí, by zasluhovali smrt. A mnozí z těch, co zemřeli, by si zasloužili žít.

Trvalý odkaz[Profil][Poslat zprávu][Citovat][Označit jako nevhodný]
HalajdaBez nadpisu17.11.2009 / 14:54:06 (před 16 týdny)
Halajda - avatar
Off-line

Příspěvků: 55
(Fanoušek)

Morpheus88 napsal(a):

Až na Greys Anatomy, kde HDTV ani omylem nenačasuješ na 720:o) Posun je o 3-4 titulky. Netuším, jak to dělají. Teď o víkendu byl první díl, který se dal přečasovat za 5 minut, ale přečas HDTV verze stál 2,5 hodiny :o)


No, toho se dosáhne celkem snadno, Véčko z minulého týdne budiž příkladem :) Nuked release od FEVER měl tolik chybějících framů a rozhozenou stopu, že byl oproti PROPERu o minutu kratší, ačkoliv žádný kus epizody nechyběl.
To pak věřím, že to přečasování trvá hodiny.

Trvalý odkaz[Profil][Poslat zprávu][Citovat][Označit jako nevhodný]
HarrieBez nadpisu2.2.2010 / 20:35:08 (před 5 týdny)
Harrie - avatar
Off-line

Příspěvků: 29
(Junior)

Při překládání titulků (v mém případě více než skormná činnost) mě napadlo, že by nebylo špatné mít někde prostor, kde by si překladatelé mohli vzájemně poradit. Znáte to, překládáte pořekadlo, nezvyklý obrat nebo vám prostě jen nemůže naskočit, jak se to řekne česky, nakonec to nějak vždycky vyřešíte, ale nebylo by od věci to moct urychlit a zeptat se někoho jiného. Nevím, jestli se to ujme a bude to plnit svou funkci, ale založila jsem na FB místnst k tomu určenou, pokud tam bude členů dost, tak zda to bude plnit svůj účel, už bude záležet jen na nich, budou-li tam aktivní.
Kdo by měl zájem být členem, tak mi napište mail, ať vás můžu pozvat

Editováno: 1x | Naposledy: 2.2.2010 / 20:35:48

Trvalý odkaz[Profil][Poslat zprávu][Citovat][Označit jako nevhodný]
scr00chyBez nadpisu3.2.2010 / 12:21:56 (před 5 týdny)
scr00chy - avatar
Off-line

Příspěvků: 413
(Panovník)

Harrie napsal(a):

Při překládání titulků (v mém případě více než skormná činnost) mě napadlo, že by nebylo špatné mít někde prostor, kde by si překladatelé mohli vzájemně poradit. Znáte to, překládáte pořekadlo, nezvyklý obrat nebo vám prostě jen nemůže naskočit, jak se to řekne česky, nakonec to nějak vždycky vyřešíte, ale nebylo by od věci to moct urychlit a zeptat se někoho jiného. Nevím, jestli se to ujme a bude to plnit svou funkci, ale založila jsem na FB místnst k tomu určenou, pokud tam bude členů dost, tak zda to bude plnit svůj účel, už bude záležet jen na nich, budou-li tam aktivní.
Kdo by měl zájem být členem, tak mi napište mail, ať vás můžu pozvat

Spousta překladatelů chodí pro radu do klubu Kuriózní překlady na Lapiduchu.

_________

Student, seriálový a filmový fanda, amatérský překladatel a příležitostný "filmař".

Trvalý odkaz[Profil][Poslat zprávu][Citovat][Označit jako nevhodný]

Přidat příspěvek | Na výpis kategorií | Na výpis témat


© 2007-2009 by Fruiko a tým serialzone.cz | XHTML | CSS | Design by Needweb | Vygenerováno za 3,907 sec. (PHP: 98% SQL: 2%) | ↑ Nahoru