plakát seriálu

Gilmorova děvčata

(Gilmore Girls)

Hlášky ze seriálu

07×08 Představuji vám Lorelai planetárium

Rory: Ale nevzala sis tátovo jméno?
Lorelai: Ne, ne. Haydenová? Ne, nechci být Haydenová, jako to planetárium, až do své smrti. Jsem Lorelai Gilmorová, jasný? Lorelai Gilmorová bez Gilmorové je jako Gil a něco chybí.

07×08 Představuji vám Lorelai planetárium

(Chris a Lorelai se vzali.)
Chris: Obřad byl ve francouzštině, takže máme devadesátiprocentní předpoklad, že jsme se vzali, a desetiprocentní, že nám vydali drahé papíry na psa.

07×08 Představuji vám Lorelai planetárium

Rory: Co to máš na sobě?
Lorelai: Prý se tomu říká zástěra.
Rory: A proč ji máš na sobě?
Lorelai: Protože nám vařím šneky.
Rory: Opravdu?
Lorelai: Připravuju šneky a ty hodně prskaj.
Rory: Vážně je vaří?
Chris: Vážně.
Lorelai: Říkala jsem, že je budu vařit.
Rory: Já myslela, že to byl jen takový eufemismus.
Lorelai: A pro co jako?
Rory: Třeba jako "objednám pizzu".

07×06 Buldoci, do toho!

Lorelai: Jsme u cihlového domu a zeleného stromu. Jsi někde poblíž?
Rory: Dost možná. Je tu hodně cihlových domů a stromů.
Chris: Jsme u budovy, co z leteckého pohledu vypadá jako L.
Rory: Věř tomu nebo ne, ale já nevím, jak vypadají budovy Yalu zeshora.
Lorelai: Hm, Rory neví nic o zdejší architektuře.
Chris: Jak je nevzdělaná. (Převezme telefon.) Tak ty nevíš ani ťuk o architektuře?
Rory: Možná tak půl ťuku.

07×06 Buldoci, do toho!

Chris: A v Branfordu se setkáme i s děkanem.
Lorelai: Slovo děkan je moc hezké. I když nemám tušení kdo nebo co to je, zní to tak...
Chris: Idilicky a akademicky?
Lorelai: Nebo jako něco z lahůdek. Ještě kousek děkana, prosím.

07×06 Buldoci, do toho!

Chris: Měli bychom si přivykat na francouzskou kuchyni. Takže jsem koupil croissanty a café au lait.
Lorelai: Kafe Olé je španělské.
Chris: Ne, je to francouzská káva. Au lait je mléko.
Lorelai: Vážně? Já myslela, že to je kafe a olé! Jako kafe hurá!
Chris: Legrace? Byl to vtip? Řekni mi, že to byl vtip.
Lorelai: Jsem žena plná záhad.

07×03 Lorelai a její první kotillon

(Lane chce chvilku počkat, než Zackovi řekne, že je těhotná.)
Rory: Můžeš čekat, jak dlouho jen chceš. Až se narodí, řekne mu to sama.
Lane: Ona?
Rory: Nebo on.
Lane: Může to být on? Na něj nejsem připravená.
Rory: Může to být i ona.
Lane: Kdo je připravený na ni?
Rory: Přece ty... a Zack. Zvládnete to.
Lane: Nechceš mu to říct ty?

07×02 A to má pak člověk za to

Lorelai: A teď si upečeme sushi.
Rory: Já mám strach!
Lorelai: Řeknu ti tajemství. Ta ryba je pečené kuře.

07×02 A to má pak člověk za to

(Lorelai přestavěla obývák ve stylu asijských zemí.)
Lorelai: Vítej v Asii.
Rory: Hm, Asie je menší než jsem si myslela. Intimnější a voňavější.
Lorelai: Petty mi půjčila lahvičku opia, tak jsem to tu trošičku rozprášila.
Rory: Trošičku?
Lorelai: Nejdřív trošičku, pak jsem zakopla a celý to rozlila.

07×01 Dlouhý zítřek

Rory: Jak můžeš nemít led?
Lorelai: Vždyť víš, že nevařím.
Rory: To není vaření. To je opak vaření. To je mražení.

07×01 Dlouhý zítřek

(Lorelai se při rocketballu praštila míčkem do obličeje.)
Rory: Vidíš, už to natejká.
Lorelai: Buď to, anebo se zbytek mého obličeje zcvrkává.
Rory: Měli bychom na to něco dát.
Lorelai: Makeup a zapudrovat?
Rory: Led. Měl by na to přijít led.
Lorelai: To je nuda. (přehrabuje se v lékárničce) Neosporin a pásku přes oko. Baktin, bacitracin, kysličník. Náplasti s medvídkem!

06×15 Valentýn na Vineyardu

Phill: Profesor Wallace chce opravu toho rozhovoru, co jsme otiskli. Chce objasnit, že hovořil o termínu, ve kterém se na radě budou řešit problémy jeho oddělení jako "o opravném termínu".
Rory: Co jsme otiskli?
Phill: Otravném termínu.
Rory: Vtipný.

06×15 Valentýn na Vineyardu

Rory: Musím zajet za mámou, slíbila jsem to, aspoň na večeři. Už jsem ji neviděla věky.
Logan: Ale ona nelíbá tak jako já.
Rory: To nevíš.
Logan: Ale vím.
Rory: Ne, je teď nějaká špatná, chci ji trochu povzbudit.
Logan: Ať jede taky. Uspořádáme soutěž v líbání.

06×14 Gilmorování

Lorelai: Musíš mi říct, jaký je to žít s mužským, než se Luke nastěhuje.
Rory: Jo.
Lorelai: Jestli je to strašné, bude bydlet u Babette. Slyšela jsem o záchodových prkýnkách, tomu bys nevěřila.

06×14 Gilmorování

Lorelai: Nikdy jsem s mužem nežila. Je to jako mít krávu a mléko zadarmo.

06×14 Gilmorování

(Rory řekla Lorelai, že se nastěhovala k Loganovi.)
Lorelai: Pěkný výhled?
Rory: Jo.
Lorelai: Kolik pokojů?
Rory: Táta ti to řekl, že?
Lorelai: Ale no tak! Šlo mi to tak dobře.
Rory: Prosím tě.
Lorelai: Jaks to poznala?
Rory: Děláš si legraci? Co výhled, je to pěkné. Ani jednou jsi mi neřekla cizoložnice!

06×14 Gilmorování

Michel: Musí to být krásné mít muže, který se nestydí za svůj tělesný pach.

06×14 Gilmorování

(Lorelai najala na opravu hotelu Luka.)
Michel: Takže takhle to teď bude, jo?
Lorelai: Co jako? Luke má vlastní nářadí.
Michel: Dřív jsme si pronajímali profesionály. Mohl bych taky najmout na účetnictví moji sestřenici, má totiž vlastní kalkulačku.
Lorelai: Neprovádí operaci srdce, jen opravuje pár věcí. Zadarmo. Ušetří nám trochu peněz, které můžu věnovat na hlouposti, jako jsou platy a topení.

06×13 Páteční večer je stvořený pro hádky

(Rory má za chvilku uzávěrku v novinách.)
Rory: Jak to jde?
novinářka: Jsem názoru toho, že nemám žádný názor na téma rubriky "Můj názor".
Rory: A to téma je...?
novinářka: Sušáky na ruce v koupelnách.
Rory: A Pulitzerovu cenu obdrží...

06×13 Páteční večer je stvořený pro hádky

Lorelai: No tak, Rory, páteční večeře. Koktejly, Mozart, společenské hry. To je bezva.
Rory: Jo, ale nejsem si tím jistá.
Lorelai: Rory, máma už se těší. Teď prostě nemůžeš couvnout.
Rory: Těší?
Lorelai: Jo.
Rory: Babička říkala, že se těší?
Lorelai: No, víš, ona to tak neřekne. Řekla: "Ó, večeře s Rory, to je skvělé! Ano, koukejte vypustit psy!"

06×07 Jednadvacet je to nejsmutnější číslo

(Rory chce, aby k ní Logan na chvilku zašel.)
Rory: Aspoň na hodinu.
Logan: Ne.
Rory: Půl hodiny.
Logan: Ne.
Rory: Patnáct minut.
Logan: Ne.
Rory: Deset minut?
Logan: Ne.
Rory: Dobře, tak hodinu.
Logan: Zlepšuješ se.

06×06 Vítejte v domě panenek

(Kirk, Andrew a Taylor hrají scénku, jakože jsou vojáci z minulosti.)
Kirk: Přišli jsme k vám z daleka. Časem a prostorem.
Andrew: Pocházíme ze Stars Hollow. Já jsem stříbrotepec a on obyčejný švec.
Kirk: Slušné ceny. Ošvecuju vám švecku. Za půl pence, vyhovuje?
Sookie: Ví Kirk, co je to švec?
Lorelai: Myslím, že ne.
Taylor: Já znám všechny obyvatele ze Star Hollow, ale vás ne.
Gipsy: To je Kirk a Andrew!
Taylor: Gipsy!
Gipsy: Jsou to oni!

06×06 Vítejte v domě panenek

Lorelai: Joo, dokázala jsem to. Jídlo, dát, mě.
Luke: Ale, ale, modrý kód?
Lorelai: Nálehavé hranolky a černobílý shake. Je to trojitej alarm.

06×06 Vítejte v domě panenek

Lorelai: Mám strašný hlad.
Michel: Ty máš vždycky hlad.
Lorelai: Jo, ale teď to je, jako bych se zřítila s letadlem v Andách. Snědla bych i kolegy.

06×06 Vítejte v domě panenek

(Logan přinesl Rory velkou krabici.)
Rory: Dokázals to! Přinesls mi hlavu Alfreda Carsona.
Logan: Otevři to, Hvězdo.
Rory: (vyndá vak) Super, taška!
Logan: Koukni se dovnitř.
Rory: Dobře. (vytáhne kabelku) Super, taška!