plakát seriálu

Gotham

(Gotham)

Hlášky ze seriálu

02×09 Hořká pilulka

Lee: Zmizel jsi, než jsem se vzbudila.
Gordon: Ne.
Lee: Určitě jsi neslyšel moje obří, hlasité, drsné chrápání? Občas slýchám stížnosti od sousedů, od letadel...
Gordon: Ty nechrápeš.

02×03 Kdo se směje naposled

Jerome: Řekni mi, budu úžasný?
Paul Cicero: Ty... budeš prokletím Gothamu. Pomyšlení na tebe bude budit děti ze sna. Tvým odkazem bude smrt a šílenství.

02×01 Ať děláš, co děláš

Bruce: Sestrojím bombu a odpálím ty dveře. Můžeš mi pomáhat, nebo nemusíš, jak chceš. Ale jestli mi nepomůžeš, šálek čaje by potěšil.
Alfed: Dobře, pro začátek budete potřebovat ještě deset pytlů té věci, tři další kanystry mléka, trochu dřeva a těžkou plachtu. A já dám vařit vodu na čaj.

02×01 Ať děláš, co děláš

Alfred: Hnojivo? Co to děláte?
Bruce: Myslel bych, že pro člověka s tvou vnímavostí je to patrné. Napadlo mě se řídit vlastní radou. Ten ošklivý způsob je někdy ten správný.
Alfred: Bomba v domě? Děláte si legraci? Bomba?
Bruce: Chtěl jsem to prezentovat jako "fait accompli".
Alfred: Nemluvte se mnou francouzsky.

02×01 Ať děláš, co děláš

Bruce: Není šance, že vás znovu zaměstnají, pane?
Jim: Ne. Tedy, možnost tu je, ale není pěkná. Musel bych za Tučňáka vymoct dluh. Abych dokázal, že jsme přátelé.
Bruce: A to vy nemůžete, protože je to darebák. A splnit tento úkol by bylo ponižující.
Jim: Ano.
Bruce: Chtěl jste najít vraha mých rodičů. Chtěl jste bojovat za spravedlnost. A pročistit Gothamskou policii. Změnit Gotham.
Jim: Doufal jsem v to.
Bruce: Kdybyste zůstal u policie, mohl byste v těchto bohulibých činnostech pokračovat, ale nejprve musíte udělat něco ošklivého. A to vám vaše čest zakazuje.
Jim: Ano.
Bruce: Vy obětujete vyšší dobro kvůli své důstojnosti a sebeúctě? Kvůli marnivosti?
Alfred: To stačí, pane Bruci. Chovejte se slušně.
Bruce: Přišel sem probrat svůj problém, Alfrede. Já se pouze ptám. Někdy ta správná cesta může být i tou ošklivou. Někdy se člověk nemůže vydat správnou cestou.

02×01 Ať děláš, co děláš

Jerome: Ahoj, krásko. Jsem Jerome.
Barbara: Nech mě na pokoji, zrzku.
Jerome: Jen jsem chtěl být milý. Tak za co jsi tady?
Barbara: Zabila jsem rodiče.
Jerome: Já taky. No, jenom mámu. Není to osvobozující? Tak vzrušující!

02×01 Ať děláš, co děláš

(Ed mluví se svím odrazem v zrcadle)
Ed 2: Je pryč. Uklidni se. Páni, podívej se na sebe! Všichni si budou myslet, že ses zbláznil.
Ed 1: Jsem nervózní, když se mnou mluvíš takhle před ostatními lidmi. Přestaň s tím.
Ed 2: S čím?
Ed 1: S tímhle! Napodobováním mě.
Ed 2: Tohle je zrcadlo, takhle to funguje. Víš, co potřebujeme? Myslím, že potřebujeme... trochu víc zábavy. Nějaký románek.
Ed 1: Přestaň. Vím, kam tím míříš. Řekl jsem, abys nechal slečnu Kringleovou na pokoji.
Ed 2: Představ si ji v naší náruči. Ty velké oči, vzhlížející k nám. A měkké, chvějící se tělo.
Ed 1: Buď zticha!

02×01 Ať děláš, co děláš

Jim: (na Zardona) Hele. Nechci tě zastřelit, jasný? Je s tím moc papírování.

01×20 Na ostří nože

(Bruce říká Alfredovi, že jde na ples se Selinou.)
Alfred: Rozumím.
Bruce: Čemu rozumíš?
Alfred: Ničemu. Chci říct, že jste... Mladý hoch a ona překrásná mladá dívka, která si poněkud libuje v nošení koženého oblečení.

01×19 Šelmy

(Gordon se chce podívat na případ, který jim nepatří.)
Gordon: Harvey. Oběť si zaslouží spravedlnost.
Bullock: A já si zasloužím němou supermodelku, která má ráda bledé Iry a miluje vaření.

01×17 Červená kapuce

(Gordon se dívá na video z bankovní loupeže, stopne ho, vezme Bullockovi brýle a na něco se tam dívá.)
Gordon: (na Bullocka) Vidíš to?
Bullock: Ne, protože jsi mi vzal brýle.

01×12 Co si ptáčci štěbetají

Bullock: (o komisaři) Doufám, že máš na něj nějaký nemravný fotky, protože jsi mu určitě neřekl nic pěknýho.
Gordon: Na opatrnost kašlu.
Bullock: Takže předtím jsi byl opatrnej?
Gordon: Lidé jako komisař Loeb mi nikdy věřit nebudou.
Bullock: Takže předtím jsi byl opatrnej?
Gordon: Proč hrát hodnýho.
Bullock: Takže předtím... jsi byl opatrnej?

01×12 Co si ptáčci štěbetají

Nygma: Když už jsme u toho, vzhledem k metodě útoků vám navrhuji, abyste teď nosili tyto pracovní galoše.
Bullock: Galoše?
Nygma: V případě elektrického neštěstí by měla být vaše obuv izolovaná.
Bullock: Ne, mami! Já nechci nosit gumáky!

01×10 Lovecraft

(Alfred a Bullock přijedou na místo, kde by mohl být Bruce. Alfred se hned hrne dovnitř.)
Bullock: To jsem v celým městě jediný, kdo čeká na posily?!

01×08 Maska

(Gordon stojí proti třem mužům. Ten, který ho zabije, získá práci u Sionise.)
Gordon: Poslouchejte, jsem polda. Nikdo z vás se zatím neprovinil proti zákonu.
Sionisův hlas: Nechť hry započnou.
Gordon: Poslední varování! Nikdo ani hnout!
Sionisův hlas: A jako bonus k nástupnímu platu přidám milion dolarů.
Gordon: A sakra.

01×08 Maska

(Nygmův nadřízený zjistí, že Nygma je při mrtvole a obhlíži ji.)
Nygmův nadřízený: Nygmo, kolikrát tě odsud ještě budu muset vyhazovat?
Nygma: Já ale něco objevil.
Nygmův nadřízený: Brzy objevíš svou prdel na ulici, jestli toho nenecháš. Padej.

01×08 Maska

Nygma: (Obhlíži mrtvolu a mluví do mikrofonu.) Co mají mrtvola, výletní loď a emu společného? (Dá mikrofon k ústům mrtvého.) Správně, nic.

01×08 Maska

(Bruce nechce jít do školy.)
Alfred: To nechcete být jako normální děti?
Bruce: Nejsem si jistý. Definuj "normální" a uveď rozumný příklad.
Alfred: Do té zatracené školy půjdete.

01×08 Maska

(Bruce nechce jít do školy.)
Alfred: Měl byste být kolem dětí svého věku.
Bruce: Proč?
Alfred: Protože.
Bruce: Víš, že takovou odpovědí pohrdám.

01×07 Penguinův deštník

Bullock: Tak co ten tvůj plán? Máš snad nějaký? Říkals, že máš.
Gordon: Zítra ráno zatknu starostu a Falconeho za falešné obvinění Maria Peppera. Spiknutí, maření spravedlnosti a bůhví, co dalšího.
Bullock: To je teda plán. Poklábosils s opicema, něco sis píchl a přišels s tímhle?
Gordon: Ať se se stane cokoliv, tak se do toho pustíme. Možná budeme i v novinách.
Bullock: No jasně, budeme v novinách. Do večerního vydání budem mrtví někde na ulici.

01×07 Penguinův deštník

(Gordon byl postřelen, ale nechce zůstat ležet.)
Gordon: Musím jít, nejlíp hned.
Crispus Allen: Jasně. Nějaké oblečení by ale přišlo vhod. (Všichni se podívají na jeho trenýrky.)

01×07 Penguinův deštník

(Vyjde najevo, že Gordon nezabil Penguina a jde mu o život. I tak přišel do práce.)
Gordonova nadřízena: Co tady sakra děláš?
Gordon: Pracuju. Mám směnu. Kde bych tak měl být?
Gordonova nadřízena: Co takhle na Aljašce?

01×18 Každý má svého Cobblepota

Bullock: (na Penguina) Když jsme spolu my tři byli naposledy v autě, tys byl v kufru. To se mi líbilo víc.

01×18 Každý má svého Cobblepota

Bullock: Jsi si tím jistý, Tučňáku? To mi chceš říct, že tady Loeb schovává 20 let stará tajemství? Nepřipadá mi to tak.
Gordon: Možná o to jde, nikdo by to neřekl.
Penguin: Co by se vám líbilo víc, detektive Bullocku? Cedule s nápisem "super tajná hromada vyděračství"?

01×11 Terapie

Gordon: Nemáte potíže, pokud mi nelžete.
sestra: Aaron nikdy nelže. Nemá na to povahu, má příliš mírumilovnou duši.
Gordon: Zabil celou svou rodinu sekerou.