(Po průchodu bránou najdou zcela opuštěné tržiště.) Daniel: Tady přátelské návštěvy neznají. O'Neill: To by vysvětlovalo, proč tu není červený koberec.
(Carterová omráčí gen. Hammonda) Carter: Tak. A mám po kariéře. Dr. Fraiser: Nebojte se, dám ho dopořádku až bude po všem. Carter: Aby mě mohl postavit před soud.
(O'Neill bojoval s Bra'tacem.) Bra'tac: Být tak o 100 let mladší, nebylo by to se mnou tak snadné. O'Neill: Vám je přes 100 let? Bože promiňte. Bra'tac: Je mi 132 let. O'Neill: Musíte cvičit.
(O'Neill a Teal'c byli uvězněni Thorovým kladivem v hoře.) O'Neill: Voda. Dej jí dost času a zničí zdi, i takové jako tyto. Takže za pár set let jsme volní.
(Daniel pomáhá s porodem dítěte.) Carter: Kde jste se to naučil? Daniel: Při vykopávkách na Jukatánu. Spřátelil jsem se s porodními bábami a ty mě toho dost naučily. Carter: Kolik dětí jste už porodil? Daniel: Eee dvě.... i s tím dnešním. O'Neill: Vždycky mě překvapí na co všechno máš talent.
Daniel: Páni, tohle místo je úžasné. Jako bychom vstoupili do chrámu v Mykénách. O'Neill: Neříkal jsi, že je to řecké? Daniel: Mykény bylo starověké město v oblasi Peloponésu. O'Neill: Kde to je? Daniel: V Řecku.
(Mluví o silovém poli kolem Apophise.) O'Neill: Viděl jsi, co se stalo, když mu jeden z jeho strážců hodil zbraň. Carterová: Prošla dovnitř. Proto se domníváte, že odrazová schopnost toho pole je přímo úměrná množství kinetické energie, která do ní směřuje. O'Neill: Hmm. Jo.
Nox: Jak jsem starý? Jak počítáte čas? Daniel: Na roky a dny. Den je jedno otočení naší planety a rok je jeden oběh kolem slunce. Rok má 365 dní. Nox: Pak je mi rovných 432 let. Daniel: No... Vypadáte dobře.
O'Neill: Víte, nejsem na tychle věci žádný odborník. Vzpomínám si však na jedno přikázání. Myslím, že je to to první. Carter: Já jsem Hospodin, tvůj Bůh a nebudeš mít jiného. O'Neill: Dobře, tak to není to první.
dělník: To je Jaffa! Daniel: Neboj se. To je přítel. Teal'cu usměj se na něj. (Teal'c předvede jakýsi škleb.) O'Neill: Budeš na tom muset ještě pracovat.
Daniel: Páni, co se ti stalo? O'Neill: Ale, trochu jsem se popral s Carterovou. Daniel: Začala se s tebou prát jako Johnson s Teal'cem? O'Neill: Ne, ona se mě snažila svést. Daniel: Aha. A užil sis?
Abu: To je přeci žena. O'Neill: Ano. Carter: Neroste mi někde bradavice? Co tak na mě kouká? Daniel: Vypadá opravdu rozčíleně, musí jít o nějakou kulturní záležitost. Abu: Ne, nemůžu se na tebe dívat. Carter: Tak teď mě urazil.
Carter: Jsem důstojník letectva jako vy plukovníku. A to, že mám své reprodukční orgány uvnitř a ne z vnějšku neznamená, že nezvládnu všechno co vy. O´Neill: To nemá nic společného s tím, že jste žena. Mám ženy rád. Jen mám trochu problémy s vědci.
(Několik ozbrojených mužů obklíčí tým SG-1.) Jack O'Neill: Věděl jsem, že se objevíte. Vsadili jsme se, já říkal FBI, oni ATF. James Hammer: Zvláštní agent James Hammer. ATF. Jack O'Neill: Sakra.
Aldwin: Zajímají vás tunely? O'Neill: Eh, slovo zájem nevyjadřuje přesně to, co opravdu cítím. Aldwin: Aha. Připojíte se? O'Neill: Díky Aldwine, ale musím pomoci Teal'covi čekat na Daniela.