plakát seriálu

Hříšníci

(Shameless)

Hlášky ze seriálu

01×10 Nana Gallagher Had an Affair

Roberta: Moni a já bychom si rádi vzali Liama k sobě domů.
Fiona: Cože?!
Frank: Jen přes mou mrtvolu!
Roberta: A co takhle, když Moni podepíše to, co chceš, dostaneme Liama.
Frank: Dobře.

01×06 Killer Carl

Karen: Je to 50 babek záloha. A když obdržíš S.A.T. a uvidíš, jak dobře je Lip udělal, bude to dalších 50 babek.
Kluk: A to uděláme dnes?
Karen: Ne, dnešní sezení je rezervováno. Za 3 týdny.
Kluk: Takže já budu sedět vedle tebe, zatímco budeš psát test?
Ian: Ne. Bude předstírat, že to jsi ty. Ty tam nemůžeš být.
Kluk: A proč si budou myslet, že jsi já?
Lip: Budu mít I.D., která bude udávat, že jsem ty.
Kluk: Ale co když se mě zeptají na moji I.D.?
Lip: Udělám si falešnou I.D.
Kluk: Ale já jsem vysoký.
Lip: Jo. No je to risk, který musíš podstoupit.

04×01 Simple Pleasures

(Studenka si vybírá pizzu.)
studentka: Žádná klobása?
Lip: Žádná klobása na pizze se sójovým sýrem, ale neručím, že na tý pizze nebyla kuchařova klobása.

04×01 Simple Pleasures

Kev: Frank je jako šváb. Můžeš po něm dupat, stříkat sprej, zkoušet ho topit, ale stejně z toho záchodu zase vyleze.

04×11 Emily

(Mickey všem v hospodě řekl, že je gay.)
Ian: Takže jsi to fakt vyklopil, co?
Mickey: To neznamená, že budu nosit nějaký podělaný šaty.
Ian: To po tobě ani nikdo nechtěl. I když máš fakt pěkný nohy.

04×11 Emily

vězeňkyně: Za co tě čapli?
Fiona: Já jsem ... Porušila jsem podmínku.
vězeňkyně: Já trochu pobodala ženu mýho kluka do břicha. Děvka tvrdila, že je těhotná. Věděla jsem, že ani hovno. Říkala to jen, aby s ní zůstal. Musela jsem dokázat, že kecá. Ukázalo se, že nekecala. Hups.

04×10 Liver, I Hardly Know Her

Debbie: Ztratila jsem tu kudlu, co mi udělal Carl. Roztavenej kartáček, rukojeť z pásky.
Ian: Na co potřebuješ kudlu?
Debbie: Kdybych potkala přítelkyni bývalého.

04×10 Liver, I Hardly Know Her

Ian: Je jí 13 let a bere si do školy kudlu.
Mickey: Bože, chybí mi střední.

04×10 Liver, I Hardly Know Her

Ian: (Podává Mickeymu telefon.) Podívej na východ slunce. Podívej. Neuvěřitelný.
Mickey: Jo, fakt skvělý. Musíš si fakt pročistit hlavu u východu slunce, když strávíš noc cucáním koulí starejch chlapů.

04×09 The Legend of Bonnie and Carl

Ian: Musím do práce.
Mickey: Hej, hej, zadrž. Řekni šéfovi, že jdeš dneska domů marodit.
Ian: Marodit?
Mickey: Jo, to je fuk. Řekni, že máš AIDS.

01×04 Casey Casden

(Po tom, co Debbie ukradla dítě.)
Lip: Je jasný, že to plánovala. Protože vytáhla kočárek ze šrotu a ještě ho spravila.
Steve: Hele, Debbie je ještě malé děcko. Rozhodně bysme jí měli sehnat nějakou pomoc.
Lip: Pomoc?
Ian: Jakou pomoc myslíš?
Steve: Ukradla dítě.
Fiona: Ona není blázen. Ona jen tak náhodou prostě vzala dítě.
Steve: Ne, když ho nalákala na sušenku z jeho zahrady.

01×04 Casey Casden

(Debbie ukradla dítě.)
Fiona: Nejsem si jistá, co se s ní děje.
Kev: No možná je to tím, že matka sedí a otec je vochlasta. (Veronika se na něj mračí.) Takže já jsem za kokota? To ona tady krade děti.

01×04 Casey Casden

Debbie: Chybí mi Ginger.
Fiona: Co?
Steve: Kdo?
Debbie: Poslalas pryč tetu Ginger.
Steve: Kdo je teta Ginger?
Fiona: Někdo, koho jsme si půjčili z domova důchodců.
Steve: Cože?

01×04 Casey Casden

Fiona: Debbie, proč jsi ukradla malou holku? (Sundá dítěti klobouk.) Proč jsi ukradla malýho kluka a oblíkla ho jako malou holku?

01×08 It's Time to Kill the Turtle

Frank: Jsem střízlivej jak sedmiletej. Už dva dny jsem nechlastal. Dobře, byl jsem v bezvědomí po většinu toho času.

01×08 It's Time to Kill the Turtle

doktorka: Za svojí kariéru jsem neviděla tak učebnicový případ alkoholismu.
Frank: Děkuju.

01×07 Frank Gallagher: Loving Husband, Devoted Father

Frank: Carle, pamatuju si, když mi tě sestřička v nemocnici předávala.
Lip: Carl se narodil vzadu v dodávce. Tys tam nebyl.

04×07 A Jailbird, Invalid, Martyr, Cutter, Retard, and Parasitic Twin

chlap: Jseš zvíře.
Mickey: Já nejsem ten, kdo olizuje nezletilého kluka a cpe mu drogy.

04×07 A Jailbird, Invalid, Martyr, Cutter, Retard, and Parasitic Twin

Ian: Jaký jsi měl den?
Mickey: Jakej jsem měl kurva den?
Ian: Bavil ses?
Mickey: Ne, nebavil. Celej den jsem hledal tu tvou zdrogovanou prdel.

04×07 A Jailbird, Invalid, Martyr, Cutter, Retard, and Parasitic Twin

Mickey: Nazýváš mě gayem?
vedoucí baru: No tak, brouku. Oproti tobě je Justin Bieber heterák.

04×07 A Jailbird, Invalid, Martyr, Cutter, Retard, and Parasitic Twin

Mickey: Hej. Ty jsi vedoucí?
vedoucí: Kdo se ptá?
Mickey: Když jsi mě viděl mluvit, tak tipuju, že já.

04×07 A Jailbird, Invalid, Martyr, Cutter, Retard, and Parasitic Twin

Kev: Máš na sobě kolínskou?
Mickey: Ne. To je Kenyattovo voňavé mýdlo.
Kev: Používáš mýdlo jiného chlapa?
Mickey: A co?
Kev: Musí být od chlupů.
Mickey: Není.
Kev: Ano, je. Který chlap nemá na mýdle chlupy?
Mickey: Moje mýdlo nemá chlupy.
Kev: Tak si asi nemyješ koule.
Mickey: Přišel jsi sem, abys mluvil o mých chlupech?

02×11 Just Like the Pilgrims Intended

Marco: Estefanio, přines mi zbraň.
Lip: Právě jí řekl, ať přinese zbraň.
Jimmy: Já vím, řekl to anglicky.

02×02 Summer Loving

(Mickey shání práci.)
Ian: Mohl bych promluvit s Lindou.
Mickey: Promiň, ale ty chceš abych pracoval tam, kde mě střelili?

01×10 Nana Gallagher Had an Affair

(Frank potřebuje podepsat pojistku od Moniky a ta po něm na oplátku chce, aby přemluvil děti, aby si mohla vzít Liama.)
Roberta: Monika musí vědět, že ji děti za to nebudou nenávidět.
Frank: Tak to už je pozdě. Už ji nenávidí.
1/2
12