plakát seriálu

Sherlock

(Sherlock)

Epizoda 3×01 – Prázdný pohřebák (The Empty Hearse)
99 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.

Mycroft zavolá Sherlocka zpátky do Londýna, aby prošetřil tajnou teroristickou organizaci.

Dva roky poté, co Dr. Watson na vlastní oči viděl zemřít Sherlocka, má klid ve svém životě. Postupně se smířil se smrtí nejlepšího přítele. Nové vize, romantika a uklidňující rodinná budoucnost jsou narušeny hrozbou velkého teroristického útoku. Sherlock Holmes se chystá vstát z hrobu se vší teatrálností, která je mu vlastní. A jako první koho navštíví je Dr. Watson, který má pocit, že se mu vše zdá. Chvíli trvá než Holmes přesvědčí Watsona, aby mu pomohl odhalit teroristickou buňku...

Promo k epizodě
Hudba v epizoděvložit další píseň

Donde Estas, Yolanda (Pink Martini)

V restauraci se John dozví, že Sherlock žije.

Vanishing Underground (David Arnold, Michael Price)

Sherlock si mapuje trať metra, zatímco někdo unáší Watsona.

The Empty Hearse (David Arnold, Michael Price)

Úvodní scéna s Andersonovým vysvětlením Sherlockovy smrti.

Do You Hear The People Sing? (Les Misérables)

Sherlock volá Mycroftovi.
Zajímavosti k epizoděvložit další zajímavost
V prvním díle třetí série se seznámíme se Sherlockovými a Mycroftovými rodiči. Ty si zahráli skuteční rodiče Benedicta Cumberbatche (Sherlock Holmes).
Sherlock se snaží najít spojitost mezi zmizením vlaku společně s Lordem Moranem (členem Sněmovny lordů) a skoro upálením Johna na ohňostrojích.
V tu chvíli mu dojde, že je 5. listopadu. Ten den slaví Angličané Noc Guye Fawkese jako připomínku Spiknutí střelného prachu v roce 1605. Tehdy se skupina anglických katolických šlechticů pokusila o atentát na krále Jakuba I. tím, že skoro vyhodila do povětří Westminsterský palác. Přípravou výbušniny byl pověřen Guy Fawkes (odborník na výbušniny s velkými vojenskými zkušenostmi). Atentát byl odhalen a Guy Fawkes odsouzen. Proto se 5. listopadu upaluje figurína Fawkese na hranicích.
Díky tomuto faktu a zasedání parlamentu, který hlasuje o novém antiteroristickém zákonu, Sherlock odhalí bombu ukrytou ve vlaku přímo pod Westminsterským palácem.
Název epizody "The Empty Hearse" je inspirován názvem povídky o Sherlocku Holmesovi s názvem "The Empty House".
Narážky na další seriályvložit další narážku

Pán času

Sherlockův a Mycroftův plán "Lazarus" - v Doctoru Who je to postava hraná právě hercem,který hraje Mycrofta, Markem Gatissem.

Derren Brown: Magie a manipulace mysli

V jedné z teorií Sherlockovy předstírané smrti vystupuje Derren Brown.
Hlášky z epizodyvložit další hlášku
(Sherlock a Mycroft hrají šachy a probírají teroristickou hrozbu v Londýně.)
Mycroft: Zajímavé, Sherlocku. Ale míra teroristické hrozby byla posouzena jako kritická
Sherlock: Nuda. Jsi na tahu.
(Sherlockovi teče z nosu krve, jak ho Watson praštil.)
Sherlock: Já to nechápu. Omluvil jsem se. Tak jste reagovat neměl.
Mary: Bože, vy se vůbec v lidské povaze nevyznáte, že?
Sherlock: Tohle vám chybělo, přiznejte se. To vzrušení z honičky, jak vám pumpuje krev v žilách. Jen mi dva proti celému světu.
(John mu dá "hlavičku rovnou do nosu.)
Sherlock: (o knírku Watsona.) Vážně, to nebyl vtip. Vy si ho chcete nechat?
Watson: Jo.
Sherlock: Určitě?
Watson: Mary se to líbí.
Sherlock: Ehm... Ne, nelíbí.
Watson: Líbí.
Sherlock: Nelíbí.
(Watson se podívá na svou ženu.)
Mary: Ne.
Watson: No... výborně.
Mary: Tak promiň. Nevěděla jsem, jak ti to říct.
(Watson se ptá Sherlocka, kdo všechno věděl o jeho plánu.)
Watson: Dobře. Takže jen váš bratr, Molly a stovka pobudů.
Sherlock: Ne. Nanejvýš pětadvacet.
(Watson se na něj vrhne přes stůl a začne ho škrtit.)
Watson: (k Sherlockovi) Jste génius, ale umíte být i natvrdlý.
(Watson uviděl Sherlocka živého a zdravého.)
Watson: Jak jste jen mohl?! Jak?!
Sherlock: Než uděláte něco, čeho byste mohl litovat, dovolte mi položit vám jednu otázku. (Začne se smát.) Necháte si ten knírek? (Watson se začne prát s Sherlockem.)
(Sherlock chce překvapit Watsona.)
Sherlock: Stavím se na Baker Street. Třeba vyskočím z dortu.
(Sherlock vidí fotku Watsona s knírkem.)
Sherlock: To ne. Musíme ho toho zbavit.
Mycroft: My?
Sherlock: Vypadá jako stařec. Nemůže chodit po městě jako starý muž.
Sherlock: Co John Watson? Viděl jsi ho?
Mycroft: (ironicky) Ano. Scházíme se každý pátek na rybu s hranolky.
(Sherlock je mučen Rusy. Tomuto mučení je přítomen i Mycroft v přestrojení.)
Mycroft: (rusky) Tak, příteli. Jsme tu jen ty a já. Nemáš představu, co nám dalo práci, tě najít. (šeptem anglicky) Dobře mě poslouchej. V Londýně operuje podzemní teroristická síť. Hrozí bezprostřední útok. Promiň, ale prázdniny skončily, drahý bratře. (nahlas) Zpátky na Baker Street, Sherlocku Holmesi.
(Lestrade stojí na opuštěném parkovišti a zapaluje si cigaretu.
Myslí si, že Sherlock je mrtvý.)

Sherlock: Další hřebíček do rakve.
Greg: (Ztuhne, otočí se a ohromeně řekne.) No ty parchante!
Sherlock: Přišel čas se vrátit.
Nechal sis zločin proklouznout mezi prsty, Grahame.
Greg: Gregu!
(Po chvilce váhání se Greg vrhne Sherlockovi kolem krku.)
(Sherlock s Johnem objeví ve vlaku pod parlamentem bombu.)
John: Potřebujeme pyrotechniky.
Sherlock: Na to nemáme čas.
John: Tak co uděláme?
Sherlock: Nemám tušení.
John: Tak něco vymysli.
Sherlock: A co jako?
John: (udiveně) Jsi Sherlock Holmes, chytrák světa!
Sherlock: Ale neumím zneškodňovat bomby. (odmlčí se) A co ty?
John: (nechápavě) Já byl armádní doktor.
Sherlock: (jízlivě) A taky voják, jak rád připomínáš.
John: (odevzdaně) Nemůžeme třeba vyrvat ten časovač?
Sherlock: (lehce posměšně) To by ji odpálilo.
John: Vidíš, máš přehled!
(Mezitím se bomba aktivuje a začne odpočítávání.)
John: (šokovaně) Bože! Proč jsi nezavolal policii?
(hystericky) Proč nikdy nezavoláš policii?!
Sherlock: (klidně) Teď už je nám k ničemu.
John: (zděšeně) Takže to neumíš vypnout?
Neumíš zneškodnit bombu a nezavolal jsi policii!
(Sherlock seskočí do kolejiště.)
John: Počkej, Sherlocku... Není to pod proudem?
Sherlock: Dokud se nedotkneš kolejí, jsi v suchu.
John: No jasně, nedotýkat se kolejí. Super.
John: Sklapni!
Mary: Nebo co?
John: Nebo si tě vezmu.
John: Neholím se kvůli Sherlockovi!
Mary: To by sis měl dát na tričko.
Mycroft: Máme solidní informace o tom, že útok se blíží.
Sherlock: Solidní informace o teroristickém útoku. Co jiného by teroristé dělali? Mají to místo golfu.
(John přišel do jeho bytu poprvé po dvou letech od Sherlockovy smrti a paní Hudsonovou zajímá, proč nepřišel dřív.)
John Watson: Dělám krok vpřed.
paní Hudsonová: Emigruješ?
John Watson: Ne. Já... Někoho jsem potkal.
paní Hudsonová: To je milé!
John Watson: A budeme se brát. Pokud řekne ano.
paní Hudsonová: Tak brzy po Sherlockovi?
John Watson: No, ano.
paní Hudsonová: A jak se ten pán jmenuje?
John Watson: Je to žena.
paní Hudsonová: (překvapeně) Žena?!
John Watson: No samozřejmě.
paní Hudsonová: Vážně jsi udělal krok vpřed.
John Watson: (naštvaně) To je pořád dokola. Sherlock nebyl můj přítel!
paní Hudsonová: Žij a nech žít, to je moje filozofie.
John Watson: Poslouchejte mě, já nejsem gay!
Hlavní postavy
Sherlock Holmes
Dr. John Watson
Vedlejší postavy
Mr. Szikora
Bonfire Attendee
Reporter 3
Charles Magnussen
Reporter 2
Bonfire Dad
Miss Sutherland
Torturer
Mr. Holmes
Undercover Police
Howard Shilcott
Derren Brown
Homeless Spy
Mrs. Holmes
Pushy Reporter
Mr. Harcourt
Mycroft Holmes
DI Lestrade
Molly Hooper
Mrs. Hudson
James Moriarty
Mary Watson
Režie
Scénář
Hudba
Kamera
Informace k epizoděIMDb
Český názevPrázdný pohřebák
Původní názevThe Empty Hearse
Rok natočení2014
Premiéra1. ledna 2014
Česká premiéra26. dubna 2014
Typ epizodyStandardní epizoda
Délka88 minut
Autoři profilu epizody