plakát seriálu

Sherlock

(Sherlock)

Epizoda 2×03 – Reichenbašský pád (The Reichenbach Fall)
99 %
Pro odškrtnutí/hodnocení epizody se přihlas.

Moriarty rozjíždí finální geniální plán, což ohrožuje jak Sherlockovu pověst, tak jeho život...

Pozor následuje podrobný obsah včetně spoilerů

James Moriarty začíná rozjíždět další ze svých zdánlivě šílených, ale geniálních plánů. Poměrně snadno se dostane až ke korunovačním klenotům, vzápětí je však policií polapen. Sherlockovi se to moc nezdá a věří tomu, že Moriarty se nechal zatknout úmyslně. Sherlock proti němu svědčí u soudu, pachateli se však podaří vyděsit porotu do takové míry, že je osvobozen.

Sherlock zachraňuje později dvě unesené děti, jeho dokonalá dedukce ale přivádí policii k myšlence, že byl do únosu nějak zapleten. Následuje samozřejmě zatčení a veřejnost se začíná ptát, zda všechny vyřešené zločiny nebyly dílem právě tohoto soukromého konzultanta. Oleje do ohně přilije samozřejmě Moriarty, který přesvědčí tisk o tom, že je nevinným hercem, kterého Holmes najal, aby představoval ultimátního nepřítele a přinesl mu slávu.

Zdá se, že střetnutí těchto dvou géniů může skončit jen jediným způsobem a rozuzlení není daleko. Setkání na střeše budovy by mohlo pro jednoho z mužů být tím posledním. Jak bude Sherlock reagovat na hrozby šíleného zločince?

Hudba v epizoděvložit další píseň

La Gazza Ladra (Rossini)

Moriarty se vloupe do Toweru, Bank of England a věznice Pentonville.

Sinnerman (Nina Simone)

Příprava Moriartyho soudu.

Stayin' Alive (Bee Gees)

Moriarty měl tuto skladbu puštěnou na střeše, když v tom přišel Sherlock.

Sonata No. 1 in G minor for solo violin (Johann Sebastian Bach)

Sherlock hraje na housle.

Prepared To Do Anything (David Arnold, Michael Price)

Sherlock se chystá skočit ze střechy.
Narážky na další seriályvložit další narážku

Kriminálka Las Vegas

Lestrade o Sherlockovi říká, že je jako "CSI Baker Street".
Hlášky z epizodyvložit další hlášku
Sherlock: (chytí Moriartyho pod krkem) Vy jste blázen!
Moriarty: To vám došlo až teď?
(Policie zatkla Sherlocka. Poté zatkla i Watsona.)
Sherlock: Přidáte se?
Watson: Jo. Asi je protizákonné, vrazit jednu superintendantovi.
Sherlock: Tohle je můj taxík. Vemte si jiný.
Watson: Proč?
Sherlock: Mluvíte.
Watson: Jste kousek od toho, stát se slavným.
Sherlock: Nemám zájem.
(Státní úředník předá Sherlockovi jako poděkování diamantové knoflíčky.)
Sherlock: Diamantové knoflíčky? Nemám na ně žádné sako.
Watson: Chce říct "děkuju".
Anderson: Moc nám nepomůže, nedovede nás k únosci.
Sherlock: Výborně Andersone.
Anderson: Vážně?
Sherlock: Jo, idiota hrajete výborně!
Mycroft: (o Sherlockovi) Náš spor se táhne už od dětství.
Watson: Co se stalo? Sebral jste mu Šmouly?
John: (u Sherlockova hrobu) Jednou jsi mi řekl, že nejsi hrdina. Byly i časy, kdy jsem si myslel, že nejsi ani člověk.
Molly: (o Moriartym) Jim nebyl můj kluk, vyšli jsme si třikrát, ale ukončila jsem to.
Sherlock: Pak ukradl korunovační klenoty, vloupal se do Centrální banky a do vězení. Ve jménu zákona tě prosím, aby ses už radši vyhýbala všem formám vztahů.
Lestrade: Tohle je slečna Mackenzie, správcová. Buď na ni hodný.
Sherlock: Slečno Mackenzie, to vy jste zodpovědná za blaho těch dětí, (Začne zvyšovat hlas.) tak proč jste včera nechala tohle místo otevřené dokořán?! (Křičí.) Co jste zač idiot, opilec nebo zločinec?! Tak rychle, mluvte!
slečna Mackenzie: (v šoku) Všechny dveře i okna byly řádně uzavřeny. Nikdo, dokonce ani já k nim včera v noci do pokoje nešel. Musíte mi věřit!
Sherlock: (teď už mile) Věřím, jen jsem chtěl, abyste mi to řekla rychle.
John: Nedělej to.
Sherlock: Co nemám dělat?
John: Ten pohled.
Sherlock: Pohled?
John: Zase máš ten pohled.
Sherlock: No, já ho vidět nemůžu, nebo snad ano? (Podívá se do zrcadla, na které John ukáže.) To je můj obličej.
John: Ano, a dělá to tu věc, děláš ten obličej "oba víme, o co tu skutečně jde".
Sherlock: To víme.
John: Ne, já ne. Což je důvod, proč mě ten pohled tak štve.
(Sherlock svědčí proti Moriartymu.)
Sherlock: James Moriarty pronajímá své služby.
žalobkyně: Odborník?
Sherlock: Ano.
žalobkyně: Ale ne ten, kdo by vám opravil topení.
Sherlock: Ne, spíš ten, kdo vám podstrčí bombu nebo uspořádá atentát. Ale jsem si jistý, že by si docela poradil i s vaším bojlerem.
fanynka: Jsem vaší velkou fanynkou.
Sherlock: Očividně.
fanynka: Čtu vaše případy, všechny je sleduji. Nepodepsal byste se mi na tričko?
Sherlock: Existují dva typy fanoušků. "Chyť mě, než zase někoho zabiju", typ A.
fanynka: Aha, a typ B?
Sherlock: "Vaše ložnice je hned za rohem".
John: Pamatuj na to, co ti říkali. Nesnaž se být chytrý.
Sherlock: Ne.
John: A prosím, buď jasný a stručný.
Sherlock: Bože, jen aby korunní svědek u soudu nepůsobil inteligentně!
John: Inteligentně, fajn, jen se na sto honů vyhýbej "všeználkovi".
Sherlock: Budu prostě sám sebou.
John: Posloucháš mě vůbec?!
Hlavní postavy
Sherlock Holmes
Dr. John Watson
Vedlejší postavy
Reporter #2
Miss Mackenzie
Prison Warder
Paparazzi Photographer
Prison Governor
Bank Director
Mycroft Holmes
Max Bruhl
Diogenes Gent
Claudie Bruhl
Assassin
Defence Barrister
Clerk of the Court
Prosecuting Barrister
Gallery Director
Chief Superintendant
Reporter #3
DI Lestrade
Molly Hooper
Sgt Sally Donovan
Mrs. Hudson
James Moriarty
Režie
Scénář
Hudba
Kamera
Informace k epizoděIMDb
Český názevReichenbašský pád
Původní názevThe Reichenbach Fall
Rok natočení2012
Premiéra15. ledna 2012
Česká premiéra12. října 2013
Typ epizodyPoslední epizoda série
Délka88 minut
Sledovanost premiéry9 780 000 diváků
Autoři profilu epizody