(Někdo zaklepe na dveře.)
Vanessa: Kdo to je?
Dan: Nesmíš mě za to nenávidět.
(Otevře dveře a tam stojí Vanessina matka.)
Gabriela: Jsem tady!
Vanessa: Nebudu tě nenávidět. Zabiju tě.
Vložila: ševča
Chuck: Právě jdu ze schůzky s hotelovou kamerou. Kamery zachytily našeho hosta, jak ve výtahu mačká tlačítko Stop - pohotovost, aby si užil.
Nate: Ty prostě miluješ svou práci.
Vložila: ševča
Vanessa: Otevírání dveří je jeho práce, mami. Proto se mu říká vrátný, to není nadávka.
Vložila: ševča
Chuck: (Přichází na slavnostní večeři a vítá se s Trippem a Serenou.) Malá vyhláška k příležitosti Díkůvzdání - ještě jednou budete vy dva hrát "Chyť můj zadek" v mém výtahu a Serena bude bydlet na letišti Marriott. Veselé svátky.
Vložila: ševča
Dan: Srdce Cece pumpuje tajemství a gin.
Vložila: ševča
Jenny: Blair mi řekla, že jsi zodpovědný za tu sabotáž na debutantském plese. Copak, nechceš mi něco říct?
Eric: Tvoje sladké brambory jsou bez chuti.
Vložila: ševča
Eleanor: Blair, co to do tebe vjelo?
Blair: Do mě? To ty jsi tu těhotná!
Vložila: ševča
(Po sérii hádek, po nichž několik lidí odešlo od stolu.)
Cece: Rufusi, jsem tak ráda, že jsi mě pozval.
(Rufus na ni mírně šokovaně hledí.)
Cece: Na zdraví!
Vložila: ševča
Blair: Matko, promiň. Ty a těhotná? Zavázala ses podnikání už dávno. Ale čí to potom byl test?
Eleanor: Test?
Váňa: Slečny Waldorfovy, vím, že je Dorota nahoře. Nezvedá mi telefon. Prosím, vyřiďte jí, že se omlouvám, ať už jsem udělal cokoliv.
Eleanor a Blair: Oh, můj Bože!
Vložila: ševča
Eleanor: Stejně si s ním nakonec budeš muset promluvit.
Dorota: Ne, nejméně dva nebo tři měsíce.
Blair: Doroto.
Dorota: Vy to nechápete, nejsme svoji. Moji rodiče začnou novou polsko-sovětskou válku. A Rusko tentokrát nevyhraje, věřte mi.
Vložila: ševča
Nate: Ty jsi Blair Waldorf. Trest je tvé druhé jméno.
Vložila: ševča
Cyrus: Moje znalosti slovanských jazyků jsou dost zrezlé, ale myslím, že právě řekla "přes mou mrtvou kozu".
Vložila: ševča
Dorota: Každé manželství, co znám, se rozpadlo, když nedodržovalo tradice. Kde jste se vy a pan Harold brali?
Eleanor: Nemyslím, že to byl ten důvod, proč mé manželství nevyšlo.
Vložila: ševča
Chuck: Vypadá to, že potřebuješ úkol.
Blair: Jediné, co potřebuji, je něco proti zvracení. Z té tvé falešné štědrosti se mi dělá zle.
Vložila: ševča
Nate: Díky Bohu, potřebuju pomoct s květinami.
(Serena se směje.)
Nate: Ne, vážně, přál bych si, aby to byl žert.
Vložila: ševča
Chuck: (Natovi) Ty a Serena to máte jednoduché. Až doteď bylo vaší největší starostí, čí vlasy jsou zářivější.
Vložila: ševča
Eric: Tradice ze 14. století? Co přijde dál, znásilňování a drancování?
Vložila: ševča
Blair: A ty nejsi ani trochu zvědavý na ženu, která nosila tvého otce kolem krku?
Chuck: Jedna z jeho konkubín měla jeho jméno vytetované na zadku.
Vložila: ševča
Nate: Znám Serenu od doby, co jsem byl malý kluk. A my už jsme... víš... před lety...
Dan: Věř mi, já vím.
Vložila: ševča
Chuck: Jak se ukázalo, nemohl jsem na ten oběd jít.
Blair: Jsi v nemocnici? Protože od doby, co vím, že jsi naživu, tu není jiný rozumný důvod, proč by jsi riskoval celou mou budoucnost.
Vložila: ševča
Chuck: Čekám tady už čtyři hodiny. Elisabeth Fisher se ještě nevrátila?
vrátný: Vrátila, pane Bassi.
Chuck: Tak proč nedostala můj vzkaz?
vrátný: Dostala. Odhlásila se hned poté.
Vložila: ševča
Rufus: Myslel jsem, že budeš ve škole.
Dan: Já myslel, že žiješ na Upper East Side se svou ženou.
Vložila: ševča
Serena: Tvůj nápad je absolutně dětinský. Ale zdá se, že funguje.
Vložila: ševča
Serena: Blair, víš, že nepotřebuješ Chucka. Kdokoli, koho potkáš, vidí, že jsi elitní snob, který se skvěle hodí pro tajný spolek.
Vložila: ševča
Jenny: Ahoj, já jsem Jenny.
(Dcera velvyslance se zatváří pohrdavě a odejde.)
Jenny: Wow. Francouzi jsou opravdu tak nevychování.
Vložila: ševča
) | Cache data z 01:29:25, 07.09.10) | ↑ Nahoru