Diskuzní fórum
Netrpíme sprostá slova.
V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!
Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smajlících.
Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.
CAPS LOCK je zlo.
Zdravím! Prosím vás, v seriálu Řekni, kdo tě zabil je v zajímavostech kategorie "Koho Ted oživil". Správně tam ale má být "Ned". Mohli byste to prosím opravit? Díky :)
Za řadovou číslovkou, tedy i u pořadí panovníků, se píše za tečka. Našla jsem to u Reign víckrát:
Catherine de'Medici, královna Catherine, a King Henry II měli ve skutečnosti 10 dětí.
Zdroj: https://www.serialzone.cz/serial/reign/zajimavosti/#ixzz3RdO2MgRl
Diane de Poitiers byla milenkou krále Henryho II a po 25 let byla považována za nejmocnější ženu Francie.
Zdroj: https://www.serialzone.cz/serial/reign/zajimavosti/#ixzz3RdO5l9Bz
Princ Francis II zemřel ve věku šestnácti let a byl králem pouze 1,5 roku.
Zdroj: https://www.serialzone.cz/serial/reign/zajimavosti/#ixzz3RdO7QFIL
Kdyby to někdo spravil, byl by hodný. Tohle je fakt základ.
@ševča: tak to máš pravdu, toto je fakt základ...hanba tomu, čo to schvaľoval a hanba tomu, kto to takto pridal...opravené :P
La.Volpe napsal(a):
Když už jsem u Reign tak:
Catherine de'Medici, královna Catherine, a King Henry II. měli ve skutečnosti 10 dětí.
Asi lepší napsat král :-)
jo, taktiež nechápem...hneď pred tým je kráľovná v češtine a za tým "King", ach jaj...ale to je skoro u každého seriálu, keď si to tak človek začne čítať...fakt nechápem, kto to takto schvaľuje :D
Vidíš, to jsem přehlédla. Mě tam hrozně mátla ta jména, tam počeštěné, tam nechané v originále, tam v anglické verzi... Ale to už bych byla moc hnidopich. Moc se mi tam ani nezdá ta "Francouzská koruna", ale nejsem si úplně jistá. Nepřipadá mi to jako oficiální název, aby to bylo s velkým, ale korunovační klenoty mě nikdy moc nezajímaly, tak nevím, jesli se tak nejmenuje.
ševča napsal(a):
Za řadovou číslovkou, tedy i u pořadí panovníků, se píše za tečka. Našla jsem to u Reign víckrát: (...)
Takhle to funguje v češtině, v angličtině se ty tečky nedělají. Pak je ovšem otázkou, jestli počeštit ta jména tedy psát Jindřich II. nebo to nechat po anglicku jako Henry II, protoře psát Henry II. mně osobně přijde divný.
Tak ale věta je napsaná česky, pravopis by měl podléhat pravidlům češtiny. Budeš psát v české věte já s velkým J, protože mluvíš o americkém seriálu? Jména panovníků odjakživa všude podléhala překladu. Navíc když už, tak on nebyl anglický panovník, ale francouzský, tak nevím, proč by měl být psaný anglickým způsobem.
A ještě jsem si teda vzpomněla - Jindřich měl levobočky, tři, neměl žádného s Diane, ale s jinýma je měl. To tam je jedna zajímavost blbě uvedena.
ševča napsal(a):
Tak ale věta je napsaná česky, pravopis by měl podléhat pravidlům češtiny. Budeš psát v české věte já s velkým J, protože mluvíš o americkém seriálu? Jména panovníků odjakživa všude podléhala překladu. Navíc když už, tak on nebyl anglický panovník, ale francouzský, tak nevím, proč by měl být psaný anglickým způsobem.
Pokud by měla být věta podle pravidel češtiny, tak by tam měl být "Jindřich II.", ať už to byl Francouz nebo Angličan. Pokud bys to chtěla psát francouzsky, tak by to byl "Henri II". Seriál je americký, takže ten, kdo psal zajímavosti, zřejmě vycházel z pravidel angličtiny. A pak nastává ten problém, jestli jména počešťovat podle historických reálií, nebo je nechat v angličtině, protože tak ta jména znají diváci.
Teorie velkého třesku, sekce "Chybička se vloudila", epizoda 4x21:
Sheldon tvrdí, že ho nikdy nepolíbila žádná žena, což není pravda. Byl totiž políben Leonardovou matkou v epizodě 215.
Holky se ptají Sheldona, jestli se někdy líbal s holkou. Ten řekne, že kromě mámy, sestry a babičky ne. To ale není pravda, protože v 11. díle 3. série se líbal s Leonardovou matkou, dr. Hofstadterovou, která ho políbí když jí Penny opije.
Ke zmiňovanému polibku dojde v díle 3x11, tudíž je správná druhá verze. Ale je v ní jedna chyba v čárce a jedna drobnost: "...která ho políbí, když jí (tu Penny; tj. krátké měkké i) Penny opije".