MENU K SERIÁLU
Hlášky ze seriálu
02×12 Richard ve Stars Hollow
(ve videopůjčovně)
Kirk: Víš, že jsi ztratila stálou průkazku?
Lorelai: Můžeš mi vystavit novou?
Kirk: Jistě, ale doufám, že si uvědomuješ vážnost situace.
Lorelai: Snažím se o to.
Kirk: Ten průkaz je smlouva mezi tebou a videopůjčovnou ve Stars Hollow, ve které se zavazuješ pečovat o svou kartu, ctít svou kartu...
(Lorelai zvoní telefon)
Kirk: ...projevovat lásku své kartě a...
Lorelai: Kirku...
Kirk: Hned se vrátím.
Kirk: Víš, že jsi ztratila stálou průkazku?
Lorelai: Můžeš mi vystavit novou?
Kirk: Jistě, ale doufám, že si uvědomuješ vážnost situace.
Lorelai: Snažím se o to.
Kirk: Ten průkaz je smlouva mezi tebou a videopůjčovnou ve Stars Hollow, ve které se zavazuješ pečovat o svou kartu, ctít svou kartu...
(Lorelai zvoní telefon)
Kirk: ...projevovat lásku své kartě a...
Lorelai: Kirku...
Kirk: Hned se vrátím.
02×03 Svatba má červenou
Rory: Vytiskla jsem ti pár vzorových pozvánek. Mám je i uložené. Takže, stačí, když si vybereš citát na přední stranu, a já ti to vyjedu.
Lorelai: Dobře. Ehm... 'Co je to láska? Je to jitřenka a nebo večernice?
Rory: Sinclair Louis.
Lorelai: Sinclair Sentiment.
Rory: Další...
Lorelai: 'A všichni se veselili za zvuku svatebního zvonu, však pozor, slyšte, toť umíráček!' Co na té poezii mají?
Rory: Lord Byron.
Lorelai: Byron a Louis, kdo další?
Rory: Už je tu jen jeden...
Lorelai: 'Pohřbili jsme páchnoucí mrtvolu svobody.' Perfektní!
Rory: Mussolini.
Lorelai: Dobře. Ehm... 'Co je to láska? Je to jitřenka a nebo večernice?
Rory: Sinclair Louis.
Lorelai: Sinclair Sentiment.
Rory: Další...
Lorelai: 'A všichni se veselili za zvuku svatebního zvonu, však pozor, slyšte, toť umíráček!' Co na té poezii mají?
Rory: Lord Byron.
Lorelai: Byron a Louis, kdo další?
Rory: Už je tu jen jeden...
Lorelai: 'Pohřbili jsme páchnoucí mrtvolu svobody.' Perfektní!
Rory: Mussolini.
02×02 Horečné přípravy
(o Roryiných mimoškolních aktivitách)
Dean: Teď hned? Teď musíš pomáhat nevidomým a sirotkům?
Rory: Ano, mám deset let zpoždění.
Dean: Ale za jeden večer deset let nedohoníš, Rory.
Rory: Já vím, jen si to potřebuju rozmyslet.
Dean: Rory, je přece léto. V létě se má člověk bavit a flákat se.
Rory: Nemůžu se bavit, musím najít nějaký retardovaný dítě a naučit ho softball.
Dean: Teď hned? Teď musíš pomáhat nevidomým a sirotkům?
Rory: Ano, mám deset let zpoždění.
Dean: Ale za jeden večer deset let nedohoníš, Rory.
Rory: Já vím, jen si to potřebuju rozmyslet.
Dean: Rory, je přece léto. V létě se má člověk bavit a flákat se.
Rory: Nemůžu se bavit, musím najít nějaký retardovaný dítě a naučit ho softball.
01×09 Roryin ples
(O skleněných svícnech)
Lorelai: Víš, mami, my s Rory skleněné svícny moc nepoužíváme, takže já jsem je... vyměnila.
Emily: Za co?
Lorelai: Za lampu s opičkama.
Emily: Jak prosím?
Lorelai: Za stolní lampu, na níž jsou opičky.
Emily: Skleněné svícny Bacarat za opičí lampu?
Lorelai: Jsou to moc moc legrační opičky.
Emily: Kde je ta lampa, chci ji vidět.
Lorelai: Je támhle na stole.
Emily: No to snad ne, drží kokosy, je to vulgární!
Lorelai: Legrační...
Emily: Vyměnilas krásný vkusný dárek za polopornografickou lampu? Jak jsi mohla? Tady už nejde jenom o to, že měnit dárky je nevychované, tady je v sázce tvůj dobrý vkus. Darovala jsem ti něco, co mělo skutečnou hodnotu, a ty to jen tak vyměníš za směšnou a prapodivnou barovou dekoraci? Vysvětli mi to, Lorelai.
Lorelai: Bolí mě záda...
Lorelai: Víš, mami, my s Rory skleněné svícny moc nepoužíváme, takže já jsem je... vyměnila.
Emily: Za co?
Lorelai: Za lampu s opičkama.
Emily: Jak prosím?
Lorelai: Za stolní lampu, na níž jsou opičky.
Emily: Skleněné svícny Bacarat za opičí lampu?
Lorelai: Jsou to moc moc legrační opičky.
Emily: Kde je ta lampa, chci ji vidět.
Lorelai: Je támhle na stole.
Emily: No to snad ne, drží kokosy, je to vulgární!
Lorelai: Legrační...
Emily: Vyměnilas krásný vkusný dárek za polopornografickou lampu? Jak jsi mohla? Tady už nejde jenom o to, že měnit dárky je nevychované, tady je v sázce tvůj dobrý vkus. Darovala jsem ti něco, co mělo skutečnou hodnotu, a ty to jen tak vyměníš za směšnou a prapodivnou barovou dekoraci? Vysvětli mi to, Lorelai.
Lorelai: Bolí mě záda...
01×08 Láska, válka a sníh
(Rory je u Emily a Richarda sama, protože Lorelai nemůže přijet kvůli sněhové vánici.)
Emily: Tyhle páteční večeře jsou jediné pořádné jídlo, které Rory za celý týden dostane.
Richard: Rory? Připadáš si nějak podviživená? Nepotřebuješ snad nějakou mezinárodní nadaci, co by kvůli tobě zorganizovala sbírku a zachránila tě?
Rory: Ne, díky.
Richard: Tak vidíš, Emily.
Emily: V těch nejhorších chvílích říkáš ty nejhorší vtipy, Richarde.
Richard: Emily, já nejsem hlavou spiknutí, které má zhatit tvé plány na dobrou večeři a nemluv se mnou tak.
Emily: Tyhle páteční večeře jsou jediné pořádné jídlo, které Rory za celý týden dostane.
Richard: Rory? Připadáš si nějak podviživená? Nepotřebuješ snad nějakou mezinárodní nadaci, co by kvůli tobě zorganizovala sbírku a zachránila tě?
Rory: Ne, díky.
Richard: Tak vidíš, Emily.
Emily: V těch nejhorších chvílích říkáš ty nejhorší vtipy, Richarde.
Richard: Emily, já nejsem hlavou spiknutí, které má zhatit tvé plány na dobrou večeři a nemluv se mnou tak.
01×04 Lovci jelenů
(Poté, co Rory dostala čtyřku z testu.)
Rory: V pátek mám další test...
Lorelai: Wau, test, prima!
Rory: ...z Shakespeara.
Lorelai: Bard s plnovousem, skvělý.
Rory: Výsledek je moc důležitý.
Lorelai: To je zajímavé, co musíme udělat, abys dostala jedničku?
Rory: Ty myslíš, že to zvládnu?
Lorelai: Vsadím se. O dolar.
Rory: Jen o dolar? Takovou cenu má moje budoucnost?
Lorelai: No dostala jsi čtyřku...
Rory: V pátek mám další test...
Lorelai: Wau, test, prima!
Rory: ...z Shakespeara.
Lorelai: Bard s plnovousem, skvělý.
Rory: Výsledek je moc důležitý.
Lorelai: To je zajímavé, co musíme udělat, abys dostala jedničku?
Rory: Ty myslíš, že to zvládnu?
Lorelai: Vsadím se. O dolar.
Rory: Jen o dolar? Takovou cenu má moje budoucnost?
Lorelai: No dostala jsi čtyřku...
04×17 Holky v bikinách, kluci na oprátce
Lorelai: Nestavíš se cestou v obchodě s plavkama?
Rory: Mám dobrý plavky.
Lorelai: No, to jistě. Je fajn, když můžeš jít z pláže do mešity bez převlékání.
Rory: Mám dobrý plavky.
Lorelai: No, to jistě. Je fajn, když můžeš jít z pláže do mešity bez převlékání.
04×17 Holky v bikinách, kluci na oprátce
Lorelai: Právě hodné děti, co nikdy nepily, si usrknou koktejlu a vypadnou z okna.
Rory: Trápí tě, že jsi mě nenaučila pít?
Lorelai: Přesně tak.
Rory: Tak čapni láhev a skleničky a jdeme na to.
Lorelai: Žádné padání z oken.
Rory: A to ani v přízemí.
Rory: Trápí tě, že jsi mě nenaučila pít?
Lorelai: Přesně tak.
Rory: Tak čapni láhev a skleničky a jdeme na to.
Lorelai: Žádné padání z oken.
Rory: A to ani v přízemí.
04×08 Zhyň, blbče
Emily: Vážně bys měla jíst víc zeleného Lorelai.
Lorelai: Mám v plánu dát si ještě petidolarovku.
Lorelai: Mám v plánu dát si ještě petidolarovku.
04×02 První den Lorelai na Yalu
(Lorelai nezařídila odvoz staré matrace z pokoje na kolejích.)
Rory: Tak co budeme dělat?
Lorelai: Najdeme kontejner.
Rory: Mami, vypátrali by mě.
Lorelai: Ale já už bych byla pryč.
Rory: Tak co budeme dělat?
Lorelai: Najdeme kontejner.
Rory: Mami, vypátrali by mě.
Lorelai: Ale já už bych byla pryč.
03×12 Milovnice ryb
Rory: Nařídila jsi mi budík na 5:15 ráno.
Lorelai: Já vím. Udělala jsem to z čistě praktických důvodů.
Rory: Jakých?
Lorelai: Můj budík není tak spolehlivý jako tvůj jekot.
Lorelai: Já vím. Udělala jsem to z čistě praktických důvodů.
Rory: Jakých?
Lorelai: Můj budík není tak spolehlivý jako tvůj jekot.
02×11 Tajnosti a půjčky
(Lorelai bolí hlava ze stresu, ale nechce se o tom bavit se svoji matkou.)
Lorelai: To není bolest od nervů v práci, mami.
Emily: Takže jsi nemocná.
Lorelai: Vlastně jo, jsem nemocná.
Emily: Jasně. Co ti je?
Lorelai: Souchotiny říznuté depresí. Hned po kávě si půjdu nechat nasadit pijavice.
Lorelai: To není bolest od nervů v práci, mami.
Emily: Takže jsi nemocná.
Lorelai: Vlastně jo, jsem nemocná.
Emily: Jasně. Co ti je?
Lorelai: Souchotiny říznuté depresí. Hned po kávě si půjdu nechat nasadit pijavice.
02×11 Tajnosti a půjčky
Lorelai: Čas?
Luke: Půl páté.
Lorelai: Dolej mi.
Luke: To je tvůj šestý hrnek.
Lorelai: Ano, to je.
Luke: Co třeba čaj?
Lorelai: Jasně. Hoď mi ho do kafe.
Luke: Půl páté.
Lorelai: Dolej mi.
Luke: To je tvůj šestý hrnek.
Lorelai: Ano, to je.
Luke: Co třeba čaj?
Lorelai: Jasně. Hoď mi ho do kafe.
01×14 Ta zatracená Donna Reedová
Lorelai: Tohle víno píše.
Emily: Jak poetické.
Lorelai: Příjemně voní. Zemitě a silně. Cítím v tom italské nohy.
Richard: To je Bordeaux. Francouzské.
Lorelai: A co dělají italské nohy ve francouzském víně?
Emily: Jak poetické.
Lorelai: Příjemně voní. Zemitě a silně. Cítím v tom italské nohy.
Richard: To je Bordeaux. Francouzské.
Lorelai: A co dělají italské nohy ve francouzském víně?
06×10 Otcové a dcery
(Rory a Lorelai si vyměňují zkušenosti ohledně bydlení u Gilmorových.)
Rory: Pozvali jednoho kněze, aby si se mnou promluvil o sexu. To tobě nikdy neudělali.
Lorelai: Pětkrát mi tohle udělali. Naposled to byla trojnásobná přesilovka - kněz, rabín a mormonský misionář. Řekla jsem tolik vtipů, že jsem měla mít mikrofon a být v primetimu v televizi.
Rory: Pozvali jednoho kněze, aby si se mnou promluvil o sexu. To tobě nikdy neudělali.
Lorelai: Pětkrát mi tohle udělali. Naposled to byla trojnásobná přesilovka - kněz, rabín a mormonský misionář. Řekla jsem tolik vtipů, že jsem měla mít mikrofon a být v primetimu v televizi.
06×07 Jednadvacet je to nejsmutnější číslo
(Emily a Richard si pozvali otce Boatwrighta, aby si s Rory popovídal o vztahu mezi mužem a ženou.)
Rory: No, poslyšte, otče. Cením si toho, že jste si udělal čas a o tom všem si se mnou promluvil, ale obávám se, že ta loď s tím, jak jste mi teď říkal, tím nejcennějším darem, již odplula.
otec Boatwright: Cože?
Rory: Před časem, už bude tak u Fidži.
Rory: No, poslyšte, otče. Cením si toho, že jste si udělal čas a o tom všem si se mnou promluvil, ale obávám se, že ta loď s tím, jak jste mi teď říkal, tím nejcennějším darem, již odplula.
otec Boatwright: Cože?
Rory: Před časem, už bude tak u Fidži.
02×07 Jablko nepadá daleko od stromu
Lorelei: A! Díky bohu, že máš Berta!
Luke: Tady je.
Lorelei: Chlapci moji, pojďte.
Luke: Hlavně všem říkej, že to ty jsi pojmenovala můj kufr s nářadím.
Lorelei: Hm... Kufr s nářadím... fuj! (obrat na řemeslníka) Prosím vás uhněte!
řemeslník: Cože?
Lorelei: Ať se na to Luke mrkne.
řemeslník: Já to přece postavil.
Lorelei: Ano, a vaše práce v Pise se mi líbila, ale teď běžte!
Luke: V čem prosím Tě vidíš problém?
Lorelei: V čem vidím?! To není legrace!
Luke: Stres ti sluší. Páni, smontoval to špatně.
Lorelei: Spravíš to?
Luke: Nevím, uvidím.
Lorelei: Ty to spravíš!
Luke: Tím, že to budeš opakovat, se to nestane.
Lorelei: Ty to spravíš!
Luke: Když tu budeš se mnou, tak ne.
Lorelei: Já teda jdu a ty to spravíš.
(o chvíli později)
Lorelei: Hotovo?
Luke: Ten trouba použil špatný podpěry.
Lorelei: Ale spravíš to, viď?
Luke: Kdybych řekl, že ne, akceptovala bys to?
Lorelei: Ne.
Luke: Tak to spravím.
Luke: Tady je.
Lorelei: Chlapci moji, pojďte.
Luke: Hlavně všem říkej, že to ty jsi pojmenovala můj kufr s nářadím.
Lorelei: Hm... Kufr s nářadím... fuj! (obrat na řemeslníka) Prosím vás uhněte!
řemeslník: Cože?
Lorelei: Ať se na to Luke mrkne.
řemeslník: Já to přece postavil.
Lorelei: Ano, a vaše práce v Pise se mi líbila, ale teď běžte!
Luke: V čem prosím Tě vidíš problém?
Lorelei: V čem vidím?! To není legrace!
Luke: Stres ti sluší. Páni, smontoval to špatně.
Lorelei: Spravíš to?
Luke: Nevím, uvidím.
Lorelei: Ty to spravíš!
Luke: Tím, že to budeš opakovat, se to nestane.
Lorelei: Ty to spravíš!
Luke: Když tu budeš se mnou, tak ne.
Lorelei: Já teda jdu a ty to spravíš.
(o chvíli později)
Lorelei: Hotovo?
Luke: Ten trouba použil špatný podpěry.
Lorelei: Ale spravíš to, viď?
Luke: Kdybych řekl, že ne, akceptovala bys to?
Lorelei: Ne.
Luke: Tak to spravím.
02×07 Jablko nepadá daleko od stromu
Sookie: Salát je suchej.
Lorelei: A co já s tím?
Sookie: Jaký vztah máš k salátu?
Lorelei: Smí se dívat, na koho chce.
Sookie: Nechci podávat uschlej salát.
Lorelei: A máš jinou možnost?
Sookie: Polívka, co?! Bezva!
Lorelei: Sookie, salát jsme už zaplatili?
Sookie: Zaplatili.
Lorelei: Dej ho do polévky!
Lorelei: A co já s tím?
Sookie: Jaký vztah máš k salátu?
Lorelei: Smí se dívat, na koho chce.
Sookie: Nechci podávat uschlej salát.
Lorelei: A máš jinou možnost?
Sookie: Polívka, co?! Bezva!
Lorelei: Sookie, salát jsme už zaplatili?
Sookie: Zaplatili.
Lorelei: Dej ho do polévky!
02×07 Jablko nepadá daleko od stromu
Lorelei: Podle nějaké složky jsem špatná chiltonská matka.
Rory: To snad ne!
Lorelei: Nedostatečně se účastním školních aktivit.
Rory: Pracuješ.
Lorelei: Nevyrábím žádné plakáty.
Rory: Nemáš umělecký talent.
Lorelei: Nedělám dozor na školních plesech.
Rory: Ví, žes otěhotněla v šestnácti?
Rory: To snad ne!
Lorelei: Nedostatečně se účastním školních aktivit.
Rory: Pracuješ.
Lorelei: Nevyrábím žádné plakáty.
Rory: Nemáš umělecký talent.
Lorelei: Nedělám dozor na školních plesech.
Rory: Ví, žes otěhotněla v šestnácti?
02×07 Jablko nepadá daleko od stromu
(O Lukovi.)
Lorelei: Všimla sis, že nikdy neflirtuje s ženskými?
Rory: Sebe mezi ženské nepočítáš?
Lorelei: Všimla sis, že nikdy neflirtuje s ženskými?
Rory: Sebe mezi ženské nepočítáš?
02×07 Jablko nepadá daleko od stromu
Lorelei: Páni, je narváno. Dal si Luke někam reklamu?
Rory: Má dobrou pověst.
Lorelei: Tak to ho budeme muset začít pomlouvat, abychom tu měly vždycky volný stůl.
Rory: Nebylo by to správný, ale jo. Havěť?
Lorelei: Nepitná voda?
Rory: Nebo nepitná havěť.
Lorelei: Jo, to by je snad odradilo.
Rory: Má dobrou pověst.
Lorelei: Tak to ho budeme muset začít pomlouvat, abychom tu měly vždycky volný stůl.
Rory: Nebylo by to správný, ale jo. Havěť?
Lorelei: Nepitná voda?
Rory: Nebo nepitná havěť.
Lorelei: Jo, to by je snad odradilo.
06×14 Gilmorování
(Po vyčerpávající večeři u prarodičů.)
Luke: Nevím, jestli budu moct řídit.
Lorelai: Nebo dojít k autu.
Luke: Nevím, jestli budu moct řídit.
Lorelai: Nebo dojít k autu.
06×14 Gilmorování
(Logan vypráví, jak ho postupně vyhazovali ze všech možných škol.)
Chris: (nadšeně) Rory, máš fajn chlapa!
Rory: A ty zas divná měřítka.
Chris: (nadšeně) Rory, máš fajn chlapa!
Rory: A ty zas divná měřítka.
06×10 Otcové a dcery
Liz: Děkuji ti mockrát, velký bráško. Tebe mi seslal bůh.
Luke: Jo, bůh mě seslal a teď za to pořád musím platit.
Luke: Jo, bůh mě seslal a teď za to pořád musím platit.