plakát seriálu

Go On

(Go On)

Hlášky ze seriálu

01×21 Fast Breakup

(Ryan si měl promluvit s Wyattem o tom, že si ho Lauren nechce vzít.)
Lauren: Ta svatba bude zejtra?! Vždyť horší už to být ani nemohlo!
Ryan: Chceš se vsadit?
Wyatt: Jednou bych s ní hrozně moc chtěl děti.
Ryan: Nač čekat? Začni zejtra ráno!
Whyatt: Myslíš, že bude pro?
Lauren: Tutově?!

01×21 Fast Breakup

Steven: Ryane, když vedeš rozhlasovou stanici, očekáváš určitý... výstřednosti mezi zaměstnanci. Přesto mi připadá trochu mimo mísu někomu vysvětlovat, proč není dobrý utíkat před problémy tím, že se převleče za míč na basket.

01×21 Fast Breakup

Ryan: Není nic horšího, než konverzace o citech.

01×17 Ring and a Miss

(Anne dovolila Mr., aby hlídal její děti. Mr. K se raduje a mluví k podlaze.)
Mr. K: Slyšíš to, tati?! Nakonec jsem se svým životem něco udělal!
Ryan: On je v pekle?
Mr. K: V Austrálii.

01×14 Comeback Player of the Year

(Anne zastupuje Danny u rozvodu.)
Anne: Danny, žádala jsem tě, abys sestavil seznam věcí, co chceš, a tohle je, cos mezitím vyplodil?
Danny: Jo.
Anne: Rozkládací gauč, trakař, History Channel. Jenom History Channel?

01×14 Comeback Player of the Year

právník: McBriane, vaše žena chce, abyste jí vyhověl.
Danny: Dům, mý auto, vojenská penze. Skoro, jako by mě chtěla trochu ošulit. Jste můj právník. Co myslíte?
právník: Asi na to přistoupíme.
Danny: A proto vám platím tolik prachů.

01×12 Win at All Costas

záznamník: Čau Ryane, tady Bob Costas. Čau Ryane, tady Bob Costas.
Carrie: Ryane, proč to nenecháte dohrát?
Ryan: Protože Bob Costas je můj hrdina. Je to nejlepší hlasatel na světě. Ze všech lidí na Zemi má nejblíž k Bohu. Rád bych věřil, že existuje Bůh, ale vím, že existuje Costas!

01×11 The World Ain't Over 'Til It's Over

Mr. K.: Víte, měli bychom se všichni domluvit, kde se sejdem, až dojdem na věčnost. Vy, Sonio, Yolando, Fausto, si klidně dejte spicha v pekle.

01×11 The World Ain't Over 'Til It's Over

Mr. K.: Kde jsou Anne a Ryan?
Danny: Jeli pryč na výlet.
Mr. K.: Abych našel klidu, potřebuji dnes být se všemi, které miluji a Yolandou.

01×11 The World Ain't Over 'Til It's Over

Yolanda: Konečně jsme se shodli na datu naší sváteční oslavy. 21. prosince. Začínáme ve 20:00 a jedeme zhruba do kolika?
Mr. K.: 21. prosince 2012. V tento den končí Mayský kalendář. Apokalypsou. Tudíž naše oslava se završí o půlnoci. A tou oslavou myslím naši malou, malichernou existenci.
Ryan: No, pokud si chceme užít sofistikované trávení svátků, určitě bude nejlepší dát na slova totálního zmagořence.

01×10 Back, Back, Back... It's Gone!

Anne: Ahoj ty milovníku. Slyšela jsem, že jsi to zkusil na Lauren.
Ryan: Georgi!
George: Jsem drbna. Tihle lidé tady nemají žádný život. Drbe se tu samo.
Anne: Tak co přijde dál, vy hrdličky? Přesuneš svůj zdroj inspirace na její krk?
Ryan: No jo, jen si dělej tyhle vtípky, protože ty ses nikdy nepokusila získat Lauren erotickou vázou.
Anne: Jak ses o tom dozvěděl? To je takovej trapas. To je ještě horší, než když po mě na střední vyjížděli kluci.
Ryan: Ne, ne, ne. A bude hůř. (na George) Tys jí dal velký namalovaný nic. (na Yolandu) Tys ji několikrát zvala domů k tvým rodičům do Napy, (na Faustu) tys jí uháčkovala sexy svetřík s velkými otvory na ruce!

01×10 Back, Back, Back... It's Gone!

Ryan: Takže ty jsi chiropraktik, nemáš snad léčit zaříkáváním a ne zabíjením?
Wyatt: Nejsem zrovna zaříkávač.

01×10 Back, Back, Back... It's Gone!

(Fausta našla ztracenou kočku.)
Danny: Jen jsem si to hledání se Sonyou užíval, tak myslíš, že bys mohla
počkat než jí to řekneš? Začínali jsme si vážně rozumět. Co to říkám? Jsem ženatý.
Fausta: Zlato, pojď sem. (Dá mu facku.) Tvoje manželka je špatná žena. Ona si tě nezaslouží.

01×10 Back, Back, Back... It's Gone!

George: Říkáte, že jsem starý?
Ryan: No, věk je sice jen číslo, ale u tebe dost vysoký, a "domov důchodců" se tady tomu taky neříká pro nic za nic.

01×09 Dinner Takes All

Ryan: Vítejte, děti.
Anniny děti: Ryane Kingu!
Annin syn: Zbožňuju vaší show!
Anne: Ne, nezbožňuješ.
Annin syn: Každou noc, jdu do svýho pokoje a poslouchám jeho opakování celý hodiny.
Anne: Tohle tam teda děláš? To je mnohem horší než jsem myslela!

01×09 Dinner Takes All

Ryan: Koukej se na to, úterý večer a je tu poloprázdno. Víš, kde všechny ty děcka určitě jsou? Koukaj se doma na nějaký kraviny na YouTube. Za našich časů, když jsme sem chodili my, jste dělali kraviny sami.

01×09 Dinner Takes All

Ryan: Kde je Amy teď? Neni se Stevenem, že ne?
Mr. K.: Ne, šla dolů po schodech s velice atraktivním Asiatem.
Ryan: To je Steven!

01×08 Videogame, Set, Match

Ryan: Owen odešel docela rozrušenej a teď mi nebere telefony a já mám pocit, jako bych za to trochu mohl.
Owenova matka: Protože jste zatáhl zranitelného kluka do světa dospěláků, a pak si z něj utahoval, zatímco se snažil najít si cestu mezi bandu harantů v tělech dospělých?
Ryan: Tak trochu mám pocit, že si taky myslíte, že za to můžu já. Víte, cítil bych se líp, kdybyste mě seřvala.
Owenova matka: A proto neřvu.

01×08 Videogame, Set, Match

Ryan: Nebyl tu Owen?
Carrie: Viděla jsem ho s kytkami a mířil za Kimmie.
Ryan a Steven: Kimmie.
Ryan: Ta se mu líbí.
Steven: Jasně, že ona, jak nás vůbec napadla Carrie?
Carrie: Co?
Ryan: Sice je to zlatíčko, ale kdo by na sebe cákal voňavku kvůli Carrie.
Steven: Jo, kvůli ní se vonět nemusíš.
Carrie: Jsem přímo tady.

01×08 Videogame, Set, Match

Lauren: Všichni víme, že když se k nám někdo přidá, aby se s něčím vypořádal, může nás navštěvovat jen po omezenou dobu. Proto se tomu říká "přechodná" skupina.
Ryan: Takže to není proto, že se tu všichni cítíme jako v přechodu?

01×07 Any Given Birthday

Lauren: Můžu mluvit soukromě, ne jako tvoje terapeutka?
Ryan: Žádost se zamítá.
Lauren: Těm lidem na tobě záleží.
Ryan: Řekl jsem „žádost se zamítá“.

01×05 Do You Believe in Ghosts ... Yes!

zákazník: (na Lauren) Vy! Neříkal jsem vám snad, že chci umýt auto? Vidíte, přesně proto nedávám spropitné.
Ryan: Hej! Tahle dáma s vestičkou je světice, takže pokud sem ještě někdy přijdete a budete na ni řvát, nebudete se muset vypořádat s ní, ale se mnou. A mám hodně přátel. Osm z nich jsou blázni a jeden vstal z mrtvých.

01×05 Do You Believe in Ghosts ... Yes!

Anne: Co se děje tak naléhavého?
Sonya: Šla jsem tady v okolí. Vidím Lauren. Vím, jak je ochranářská, pokud jde o její soukromí, tak ji sleduju z bezpečné vzdálenosti.
Danny: 5 metrů?
Sonya: Ne asi, jsem nějaká amatérka...

01×04 Bench-Clearing Bawl

Anne: Je to oficiální. Mám stalkera. Je to ta bláznivá Sasha. Chce si se mnou zajít na skleničku. Myslí si, že jsem zábavná a rozkošná!
Yolanda: (ironicky) Zní jako maniak.

01×04 Bench-Clearing Bawl

Ryan: Slyšeli jste v poslední době něco dobrého v rádiu?
Yolanda: Ne. Poslouchali jsme tvoji show.
Ryan: A je to tady, amatéři dělají vtipy. S tímhle jsem se vyrovnával posledních 24 hodin. Víte, jak mi teď říkají? „Fňukálek King.“ Gratuluji, Lauren, rozbrečela jsi mě.
1/2
12