plakát seriálu

Robin Hood

(Robin Hood)

Hlášky ze seriálu

02×13 Jsme Robin Hood

Marian: Kde jsme to přestali?
Robin: Cože?
Marian: Když jsme naposled umírali, tak jsme se zrovna brali. Můžem pokračovat?
Robin: No, já... nevzpomínám si.
Marian: Tak to je naposledy, co si tě beru, Robine Hoode.

02×01 Sestra

Davinia: Potřebuješ, aby tě někdo miloval.
Robin: Lepší, než potřeba, aby tě milovali hadi.
Davinia: Bratr mě miluje!
Robin: Jak jsem řekl.

02×01 Sestra

(Gisborne nechal spálit dům Edwarda a Marien.)
Šerif: Ááá, slyšel jsem, že jste byli neopatrní s dřevem na podpal.

02×01 Sestra

(Marien přijde domů a začne se svlékat, zatímco Robin se skrývá za rohem a pozoruje ji.)
Marien: (sundá si masku nočního hlídače) A víc si toho nesvléknu, dokud neodejdeš.
Robin: Všechno zkazíš, Marien!

03×11 Enemy of My Enemy, The

Archer: Takže ty jsi šlechtic?
Robin: No, vlastně jsem teď psanec.
Archer: Takže jsi šlechtic bez peněz?
Robin: Jo.
Archer: Promiň, ale nevidím v tom tu pointu.

03×07 Too Hot to Handle

(Ellie ukazuje Robinovi svého syna.)
Robin: Takže jak se jmenuje?
Ellie: Vlastně se jmenuje Robin.
Robin: Vážně? Oh, děkuji moc, to je velmi lichotivé.
Ellie: Ne, po ptákovi. (robin = drozd) Jeden přistál na jeho postýlce, když se narodil.
Robin: Oh, jistěže. Jasně, dobře, dobře.
Ellie: Vtip. Bylo to po tobě.

03×06 Do You Love Me?

John: Proč mě lidé nemají rádi tak jako ty, Isabello?
Isabella: Nechal jsi spálit jejich kostel, když byli uvnitř.
John: Ano, no a?

03×03 Ztraceno v překladu

Tuck: Opat přeložil Bibli do angličtiny.
Much: Bibli? Do angličtiny?
Tuck: Jo.
Much: Počkat, počkat... Svatá Bible? V angličtině?
Tuck: Přesně tak, jo.
Much: Adam a Eva? Potopa? Mojžíš? V angličtině?
Tuck: Chápeš dost rychle, co?

03×02 Příčina a následek

(Robin je spoutaný v řetězech ve vězení, přijde za ním Finn.)
Robin: Návštěva, jo? Nepotřesu ti rukou, jestli ti to nevadí.

03×02 Příčina a následek

Much: Neboj se, my se o tebe postaráme.
Kate: Umím se o sebe postarat sama.
Allan: (vysmívá se mu) Co to děláš?
Much: Zavři klapačku, Allane. Prostě... mlč.

02×10 Obchůzka

(Vojsko se chystá zaútočit na město.)
Jasper: Je nějak chladno. Nezapálíme oheň?

02×09 Lardnerův prsten

(Robin žádá Marien o ruku, když zrovna pohřbili mrtvého.)
Marian: Robine, jsi jediný muž na světě...
Robin: Znamená to ano?
Marian: Necháš mě domluvit?
Robin: Promiň.
Marian: Jsi jediný muž na světě, co mě může žádat o ruku nad čerstvým hrobem.
Robin: Znamená to ne?

02×09 Lardnerův prsten

Marian: Tyhlety svoje projevy si nacvičuješ?
Robin: Jaké projevy?
Marian: "Budete prošpikováni šípy jako ježci".
Robin: Ne, to mě zrovna napadlo.
Marian: Nacvičuješ, přiznej se.

02×09 Lardnerův prsten

Robin: Tohle teda dělá Gisbornův poskok?
Allan: Nejsem jeho poskok. Jsem jeho pravá ruka.
Robin: Ach, tak. Na tvém místě bych se po ránu na sebe nedokázal podívat.
Allan: No, já po ránu počítám peníze.

02×06 Za Anglii...!

šerif: A co ten písař? Nevyzradí nic?
Guy: Je němý.
šerif: Hm, němý, jo? (Shodí písaře z hradby.) Teď už ano.

02×04 Anděl smrti

(Šerif byl otráven a svíjí se v křečích.)
Robin: No, tak to asi umřeš.
šerif: Co? Já? Nemůžu umřít, jsem ještě tak mlád.

01×06 Výběrčí daní

(Zbojníci zastavili vůz, ve kterém jede výběrčí daní a jeho syn v převleku za vesničany.)
výběrčí: Jsem chudý farmář. Jedu do města prodat trochu kozího mléka.
Djaq: (Podívá se na zvíře ve voze.) To si moc nevyděláš.
výběrčí: Nepotřebuju moc. Jen abych uživil sebe a tady syna.
Djaq: Nevyděláš vůbec nic. Tohle je kozel.

01×06 Výběrčí daní

(Robin a Much při útěku z hradu spadnou do odpadu z hradu.)
Much: (ironicky) No krása! Rochním se tu jako prase!
Robin: To bys měl být šťastný.
Much: Co?
Robin: No, to je úsloví. Rochnit se jako prase to je být šťastný.
Much: To je ale blbý úsloví! Kdo může být šťastný ve splaškách?

01×13 Nápověda: ne

(Marien vybíhá z kostela po té, co vrazila před oltářem Gisbornovi pěstí.)
Robin: (Přijíždící na koni.) Příjímáš tohoto muže a jeho koně jako prostředek, jak se odsud dostat?
Marien: Ano!

Nespecifikovaná epizoda

Marien: Tvůj šarm, a že ho máš, na mě přestal působit před pěti lety.
Robin: To je výzva?

02×05 Ponořování a potápění

(Robin chce zabít Henryho.)
Robin: Matyldo, nemůžu ho nechat vyžvanit tu velezradu.
Matylda: Takže se vlastně nebojíš jeho života, ale jeho jazyku.
Robin: Takže... Takže mu... jenom vyříznu jazyk?
Matylda: Oh, chlapi. Vždycky by jste šli rovnou na věc.

Nespecifikovaná epizoda

Mark: Muchi?
Much: Hm?
Mark: To je krysa?
Much: To je kuře.
Mark: Nevidím žádné peří.
Will: My zas neviděli žádné veverky.

02×03 Hoodovy děti

(Much podává oběd.)
John: Co? Já myslel, že jsi říkal kuře.
Allan: No, tohle je hodně malý kuře, Muchi.
Will: Už zase?
Djaq: A všimli jste si stromů? Zmizeli veverky.

02×02 Prosťáček a zvíře

Much: Něco mě napadlo. V Německu jsme nikdy nebyli. Kdyby nám to tady nevyšlo, třeba by nás hrabě vzal k sobě.
Robin: Hm, Much - hrabě Schlettinska Hoschtinska.
Much: No co? Byl bych hrabě... Swleschisch... To je jedno.
Will: Těžko být hrabě něčeho, co neumíš ani vyslovit.

02×02 Prosťáček a zvíře

Marian: Je s tebou legrace.
Friedrich: A ty jsi krásná.
Marien: A ty už jedeš.
1/4
1234