plakát seriálu

Sběratelé kostí

(Bones)

Hlášky ze seriálu

06×18 Mýtus a pravda

Angela: Aah, co je to?
Cam: Obsah žaludku té oběti vraždy.
Angela: Jestli máte hlad, mám i nenatrávené jídlo.

06×18 Mýtus a pravda

Kůstka: Částečně vypreparované. Rozevřená žebra.
Hodgins: Mám pocit, že to nebyla přirozená smrt.
Booth: Zvíře nebo psychopat?

06×17 Nohy na mělčině

Booth: Nechtěla bys někdy být taková, jako my všichni ostatní, místo abys neustále jenom paralyzovala lidi?
Kůstka: Ty z náš, kdo říkají jen pravdu, vždy čeká nelítostné odsouzení. Koperník, Galileo. Jednoduše se s tím musím vypořádat.

06×17 Nohy na mělčině

Angela: A bude v těch botách ještě dost potu na zjištění DNA?
Hodgins: Jo, lidská noha vypotí průměrně šálek potu za den.
Angela: Víš, jsou jistý věci, který nepotřebuju vědět.

06×16 Výpadek proudu ve vánici

Cam: Kam jdete?
Wendell: Vykrást jídelnu!
Cam: Dobře, dobře.

06×16 Výpadek proudu ve vánici

Angela: Měl bys vymyslet způsob, jak získat elektřinu bez zapojení vzácných historických přístrojů, jejichž cena začíná na 50 tisících.
Hodgins: Tak to svedu na Wendella.

06×15 Zabiják na mušce

Broadsky: Až budeme stát před Bohem, kdo z nás dvou bude asi souzený přísněji?
Booth: A já jsem si myslel, že jsi buddhista.

06×14 Bikiny v polévce

(Hodgins ukazuje Clarkovi dárek pro Angelu k Valentýnu.)
Clark: Oh. Páni. Co to je?
Hodgins: Egyptská nádoba na slzy.
Clark: Valentýnská nádoba na slzy?
Hodgins: Jo. Dávali je faraónovým otrokům, když je s nima pohřbívali v pyramidě.
Clark: Aby do nich brečeli.
Hodgins: Byli smutní, že faraon umřel.
Clark: Já bych řekl, že brečeli, protože byli otroci a ještě je pohřbili zaživa.

06×13 Jezdec na střeše

Hodgins: Tady jste! Všude jsem vás hledal.
Cam: Nechcete mi zkazit vynikající svačinu povídáním o štěnicích, že ne?
Hodgins: Můžu jim říkat zajíčci.

06×13 Jezdec na střeše

Hodgins: To tady budeš jen tak stát?!
Fisher: Nemůžu vůbec nic dělat dokud nedostanu do rukou kosti. Ale neboj se o mě, mám tu svoji hudbu vln.
(Fisher si nasadí sluchátka.)
Hodgins: Vážně?
Fisher: Ano.
Hodgins: Já tu dělám steaky z plísně a ty posloucháš... Ty už mě zas neslyšíš, že ne?
Fisher: Ehm. Už se ti podařilo určit plíseň?
Hodgins: Nemůžeš mě slyšet, takže si můžu klidně říkat co chci, ty směšnej kašpare.
(Fisher ukáže zvednutý palec a Hodgins se spokojeně usmívá.)
Fisher: Umím odezírat ze rtů.

06×12 Sestry v hříchu

Booth: Ten blbec byl otrávený a zastřelený. Že ho ještě neprobodli a neupálili.
Kůstka: Blbec je zřejmě trochu drsný výraz pro muže, který jenom žil stylem, který ti není moc příjemný.
Booth: Co trouba nebo idiot?

06×12 Sestry v hříchu

Angela: Copak je to?
Hodgins: Částice ze zpětného rázu, které se dostaly do oběti po výstřelu. To nebylo moc jasný, že ne?
Angela: Přestala jsem poslouchat.

06×12 Sestry v hříchu

Angela: Páni, to byl chudáček. Tři ženy!
Kůstka: A byly to sestry!
Angela: Já vím, to už jsi mi říkala.
Kůstka: Ovšem neprovozovali pohlavní styk skupinově, ale dodržovali dost přísný pořadník.
Angela: Ale proč vůbec chce mít jeden muž tři ženy?
Kůstka: Se třemi ženami může zplodit jedenáct dětí za osm let.
Angela: Ale představ si toho nádobí!

06×12 Sestry v hříchu

Sweets: Řekly ty ženy, že jsou šťastné?
Booth: Říkaly, že ano.
Sweets: Mají i alibi?
Kůstka: Byly doma a společně nesly na bedrech ekonomické břemeno.
Booth: Jo, stříhaly kupóny.

06×12 Sestry v hříchu

Kůstka: Tento pohyb vám pravděpodobně připomíná kopulující primáty, že?
Wendell: Hledáme nadrženého farmáře, jo?

06×12 Sestry v hříchu

Cam: Novinky o střele?
Booth: Víš, změnili to přísloví z jehly v kupce sena na trefnější kulku v poli kukuřice.

06×06 Mrtvý z lodi otroků

Angela: Nemůžu uvěřit, že je to otrokářská loď! Kde ji našli?
Kůstka: U pobřeží Marylandu. Může vrhnout nové světlo na obchod s otroky.
Cam: A nebo mi taky úplně zkazí spaní.

06×05 Kosti, které nebyly

Booth: Mám ji.
Kůstka: Řeč jejího těla nic nedokazuje.
Booth: Na tohle máme každý svoji definici. Proto nemůže nikdo překonat naši kriminologickou brilantnost.
Kůstka: Tohle jsi vyčetl z ubrousku v restauraci?
Booth: Z komixu. Pořád na sobě pracuju, víš?

06×03 Svalovec na pláži

Kůstka: Kam jdeš?
Booth: Identifikování oběti trvá věčnost. Jdu pro kafe.
Cam: Richard Dominic Genaro. Narozený 25. září 1986, metr 82, 82 kilo.
Booth: Nebo se stačí podívat, jestli má doklady.

06×02 Dva v jeskyni

Angela: Oh bože, to je hnus.
Hodgins: Vysávání jejich nosů nebo toho, co byly, je zábava. Jdeš pomoct?
Angela: S našima dětma si nikdy nebudeš hrát bez dozoru.

06×02 Dva v jeskyni

Clark: V Chicagu mě přeskočili při povyšování a když jsem se doslechl, že jste se vrátila, ihned jsem přijel.
Kůstka: To svědčí o skvělém úsudku.

06×01 Mastodont v laboratotři

Booth: Víš, jak znám Caroline, ani nejspíš nepodá žalobu. Caroline je v podstatě hodná. Pod tím nabručeným… krunýřem.

06×01 Mastodont v laboratotři

Angela: No a jak ti to jde s Boothem? Není zvláštní ho zase vidět?
Kůstka: Ani trochu. Je to hezké.
Angela: Žádný ozvěny starých pocitů? Nic takového?
Kůstka: Booth se v Afghánistánu zamiloval.
Angela: Oooh. Zlatíčko, to mě moc mrzí.
Kůstka: Proč? Ty jsi do Bootha zamilovaná?
Angela: Trošku, ale to jsem nemyslela.

06×01 Mastodont v laboratotři

(Kůstka zkoumá rentgen.)
Angela: Už zase se dohadují její oči s mozkem?
Wendell: Jo. Souboj titánů.

06×01 Mastodont v laboratotři

Kůstka: Ale my jsme ten případ nevyřešili. Pouze jsme zjistili, že ony ostatky nepatří Loganu Barttletovi. Zbývá zjistit, čí jsou ostatky v Camině laboratoři a co se mu stalo.
Caroline: (ironicky) Máte naprostou pravdu, doktorko. Jak jsem mohla přehlídnout tak základní věc?
Kůstka: Pro kognitivní pohotovost je zásadní průtok krve. Možná málo cvičíte.