S.W.A.T.

S.W.A.T. (S.W.A.T.) — 1. série
Chceš seriál do oblíbených? Tak se přihlas!
Facebook Twitter

Diskuze: titulky

Radek Brejcha

Cool level: 0
Margaret 'Maggie' Simpson

OFF-LINE
Bez nadpisu
16.5.2018 / 20:30:03 (před 21 týdny)

rigor mortis napsal(a):

Nejdéle zítra by však měly být překlady a korektury na 12. dílu hotové, což by znamenalo, že cca ve večerních hodinách zítřejšího dne bychom byli schopni titulky vydat. Tedy, pokud vše půjde bez komplikací.


Takže úterý večer nic, středa taktéž nic, tak asi opět nějaké komplikace nebo? Ale řeknu Vám, to čekání je prostě neskutečně ubíjející :-(

Grizzli5690

Cool level: 17
Jaime Lannister

OFF-LINE
Bez nadpisu
16.5.2018 / 21:24:17 (před 21 týdny)
Titulky budou zítra, možná dnes, ale v 5 ráno stávám a chci být trochu vyspaný. Ale díky mému super rychlému PC se mi to každý řádek sekne a čekám minimálně 30 sekund, než se to vzpamatuje. Mám chuť to vyhodit z okna.
rigor mortis

Cool level: 9
Rajesh Koothrappali

OFF-LINE
Daniel Dusek Kuli, Radek Brejcha
17.5.2018 / 22:46:42 (před 21 týdny)
Frajere, už mi lezeš na nervy. Místo abys byl rád, snažíš se o rádoby vtipnost a inzultování překladatelů. Zalez si do díry a koukej si na seriál v dabingu, když tě naše práce tak strašně štve. Mám rodinu a ta je pro mě na prvním místě! To ale mladíček jako ty, studentík, životem nepolíbený zajisté nemůže tušiti. Odmítám stavět zábavu (překlady) na vyšší místo v žebříčku mých priorit. Nelíbí se ti to? Tvůj problém, ne můj. Stěžuj si třeba na lampárně, je mi to jedno. Podle toho jak se tu vyjadřuješ hádám, že jsi vnitřně nějak frustrovaný a svou frustraci si vybíjíš anonymitou na internetu. Určitě jsi nějaký třídní COOL frajer, kterého má každý rád, ale vnitřně jsi prázdný a snažíš se tu vnitřní prázdnotu svalovat na někoho jiného. Protože hledat chyby na ostatních, je daleko snažší než hledat chyby sám v sobě. Mrzí mne, že student gymnázia (jak ses tu představil) je ve svém myšlení natolik omezený, že se nedokáže přenést přes vlastní ego. Dál se ke tvé osobě a tvým příspěvkům odmítám jakkoliv vyjadřovat. Škody už jsi tu natropil více než dost. Tak si jdi zase třeba pindit honďoura a nech nás prosím v klidu pracovat. Možná se tak dočkáš titulků dřív, než bys čekal. ;)

Radku, omlouvám se chyba byla u mne, zapomněl jsem na pár důležitých věcí a řešil menší osobní problém, tak jsem 2 dny nebyl schopný otevřít editor a dodělat zbytek práce. Momentálně pracuji na korekturách 13, teoreticky bychom to mohli stihnout vydat ještě tento týden. Záleží na tom v kolik se zítra vrátím z práce a tím pádem, jestli stihnu dodělat korektury. Pokud ne, o víkendu se k titulkám nedostanu, maximálně až někdy v neděli večer, ale to jen pokud by toho moc nezbývalo. Co se týče dalšího týdne, tak v tuhle chvíli nejsem schopný odhadnout časové dispozice.
Radek Brejcha

Cool level: 0
Margaret 'Maggie' Simpson

OFF-LINE
Bez nadpisu
18.5.2018 / 17:12:03 (před 21 týdny)

rigor mortis napsal(a):

Momentálně pracuji na korekturách 13, teoreticky bychom to mohli stihnout vydat ještě tento týden.


Super, díky za info. Já osobně se koukám bez titulků, ale stahuju je ročníkům 1947 kteří bohužel tu angličtinu neovládají. Proto tak moc čekají na nové titulky :D

Tak ať se dílo daří.

Radek Brejcha

Cool level: 0
Margaret 'Maggie' Simpson

OFF-LINE
Pár připomínek :D
18.5.2018 / 21:41:57 (před 21 týdny)
Doufám, že se tu nějaká ta konstruktivní kritika snese, bohužel jsem se živil jako betatester, takže si všímám...

Víš, že mi tyhle věci nikyd nešly.
Já se porozlhídnu tady. Dobře-
The Malheur Wildlife Refuge standoff. (Přírodní rezervace v Malheur.) – Odkaz na zpackanou operaci FBI…
221 a 222 opakující se titulky
- tyhle způsoby reforem už byly úspěšnév sedmi velkých městech.
takže i zybtek z nás vypadá špatně.
Prve jsem necítila ruku.
Vypadaloto, že se dostala blízko.
Její manžel je členem stejné suverénistické militantní sektě,
Pokdu tam půjdete
342 a 343 opět se opakující titulky
A le pokud uvidím,že jste v problémech,
O všechno jsme přišli kvůli suchu, když nám odvedli naši vodu. (odklonili by se asi hodilo více)
chtěla jsem vám je předat se vztyčenou hlavou. (poněkud nešťastný předlad idiomu heads-up) a to same u 404
Michael Plank nemusí těmito zdmi chodit každý den. (halls)
400 a 401 opět se opakující titulky
Navrhován i takovýhle změn je důvod, proč jste mě povýšil na kapitánku.
že vám v tomhle nemohu krýt záda. (podpořit vás:)
Pomozet mi najít Harleyho,
Půjdeme na ně z třetí strany. (ze třech stran)
Nedokážu si představit, (spíše zdůraznit) jak moc motivovaní tihle suverénisti jsou.
- Tane, vykuř je ze strany 4. (ze 4 stran)
Luca, Street, zada!
Potřebujeme dovnitř vidět. (To je jako když mluví Mistr Yoda:)
- Jsi pro mě důležilý.
Nenech mne padnout, prosím. – Nezklam mě.
Využívá vás, aby protlačil vlastní způsoby. - He's using your grief
to push his own agenda. (Používá váš smutek, aby provedl vlastní plán.)
Továrna West Side Treatment by měla evakuovat všech jejich 700-něco zaměstnanců a ukončí (zastavit) veškerou činnost(i).
Ulehčí mu to přečerpání kyanidu (do) systému distribuce pitné vody.
Teď, přímo tady, míří přímo do budovy (ústředí společnosti).
Podívejte se, proč tahle továrna není evakuovaná. (uzavřena)
Crockett nás prokoukl. - Crockett broke the lever. (Takhle asi ne…)
Mám zajíce. (Něco jako jdu po něm…)
Na můj povel, střel o zrcadla (rozstřel to zrcadlo) a flashbang (hoď zábleskový granát) do místnosti.
Žádné malé prasátko. (doslovné překlady, co takhle vlastní fantazie:)
13: 34. To vůbec není špatný.
Opravdu si myslíš, že po všechnom (to je české slovo?) tom čase tě nepodpořím?
Přemýšlel jsem, kdo jí ho sem pomohl poslat (dostat).

Snad mi toho moc neuteklo. Sice netuším, jestli se časem ještě titulky opravují, ale prostě jsem to chtěl poslat, tak snad jsem si nedovolil moc :D
rigor mortis

Cool level: 9
Rajesh Koothrappali

OFF-LINE
Radek Brejcha
19.5.2018 / 17:35:16 (před 21 týdny)
Ahoj Radku, díky za konstruktivní připomínky. Část překladu jsem dělal v autobuse cestou do Prahy na malé obrazovce notebooku, takže podle toho to krapet vypadá. Proberu tvé připomínky s kolegou a když se shodneme, uděláme opravy. 13 tento týden nejspíš nebude. Slíbil jsem ženě, že tenhle víkend věnuji rodině a nebudu pracovat.
Co se týče řádku: He is using your grief to push his own agenda, to je asi jediný, kde jsem si byl vědom chyby. Jelikož jsem se v danou chvíli nedokázal připojit k internetu a tím pádem ke slovníku, přeskočil jsem to slovo s tím že se k němu vrátím, a nějak jsem na to pak zapomněl.
Radek Brejcha

Cool level: 0
Margaret 'Maggie' Simpson

OFF-LINE
Bez nadpisu
19.5.2018 / 18:59:39 (před 21 týdny)

rigor mortis napsal(a):

Ahoj Radku, díky za konstruktivní připomínky.


V pohodě, kdyby bylo třeba pomoct s korekcí, tak bych případně mohl asi i pomoct, ale to jentak na okraj :D

rigor mortis

Cool level: 9
Rajesh Koothrappali

OFF-LINE
Korektury
20.5.2018 / 13:14:53 (před 21 týdny)
Napadlo mne, že ještě před vydáním bychom ti poslali titulky už načasované a ty bys jen zkoukl případné nedostatky, kterých jsme si s Grizzlym nevšimli. :) Až by prošly tvou "finální kontrolou", tak bychom je vydali. Pokud máš o takovouhle spolupráci zájem, ozvi se mi prosím v sz, dohodneme se.
rigor mortis

Cool level: 9
Rajesh Koothrappali

OFF-LINE
Opravy
21.5.2018 / 16:43:14 (před 21 týdny)
Tak díky Radkově všímavosti se podařilo vychytat drobné chybičky v překladu. Co se týče doslovnosti při překladu názvů, někdy je to prostě to nejlepší co můžeme udělat, neboť člověka prostě nic lepšího jako překlad nenapadne. Během zítřka bych měl dodělat zbytek korektur ke 13 dílu. Mějte se krásně a užívejte slunného počasí.
Grizzli5690

Cool level: 17
Jaime Lannister

OFF-LINE
Bez nadpisu
21.5.2018 / 17:28:35 (před 21 týdny)
Vzhledem k tomu, že jsem si včera zlomil nohu při závodě, mám být 14 dní doma v klidu. To znamená, že budu moct déle překládat, tudiž překlad poběží snad rychle. :)