plakát seriálu

Zákon gangu

(Sons of Anarchy)

Hlášky ze seriálu

02×01 Odplata

(Clay kouká do mapy.)
Gemma: Plánuješ výlet?
Clay: Koukám, jaký výjezdy budeme potřebovat, aby to s Irama klaplo.
Gemma: Jestli to má co dělat s tebou a mapou, jsme v hajzlu.
Clay: Chceš říct, že se neorientuju?
Gemma: Chci říct, že potřebuješ navigaci, aby ses dostal od postele ke dveřím.

02×01 Odplata

(Gemma se baví s doktorkou o Abelovi.)
Gemma: Ale s jídlem má pořád problémy.
Tara: Mohla by to být laktóza. Zkuste sojové mléko.
Gemma: Nechci, aby z něj byl vegánskej měkouš.
Tara: Může ho pít v chlapáckých dupačkách.
Gemma: Aaa, doktorka vtipná.

01×12 Spi sladce

(Tig a Opie vejdou do skladu panenek.)
Opie: Co je?
Tig: Nemám rád panenky, děsej mě k smrti.

01×12 Spi sladce

Gemma: Ježíš je jenom chlápek, kterej mi seká trávník.

01×10 Lepší polovička

Cameron Hayes: Vím, že přijdu do pekla, modlení mi to aspoň trochu ulehčuje. Pár aktů kajícnosti udělá dobře i tobě.
Gemma: Je jedinej způsob, jak by mi korálky mohly udělat dobře, zlato. To by se ale týkalo jinýho aktu.

01×10 Lepší polovička

agentka Stahl: Vyprovoďte velitele, představuje bezpečnostní riziko pro moje vyšetřování.
Wayne Unser: Vy vychrtlá upjatá mrcho. Víte úplný hovno, jak o mně, tak o městě.
agentka Stahl: A co kdyby jste si dal menší pauzu? Hrál golf, rybařil, dal si chemoterapie, hm? Co? Pohoda.

01×08 Zátah

(Pytlík ukradl sanitku.)
Clay: Chceš, abych prodal ukradený auto vládě?
Pytlík: Aha, tak třeba nějaký malý nemocnici, nebo tak něco.
Clay: Třeba Lazaretu strejdy Freddyho nebo komu?
Tig: Co kdybys radši ukradl hasičský auto, pak by jsme mohli založit centrum záchranářů, měli by jsme uniformy a helmy.

01×07 Staré šrámy

(Po zápase.)
Tig: Mizíme odsud, než vás oba vojedu.
Bobby: Tigu, přestaň.
Tig: To se jen tak říká, takovej projev lásky.

01×07 Staré šrámy

(Tig a Clay jsou v márnici.)
Clay: Poslyš úchyláku, nejsme tu kvůli randění.
Tig: Jo, já vím.

01×07 Staré šrámy

(Tig a Jax potřebují doktorskou kartu.)
Jax: Na křesle je plášť. Zabavíš doktory?
Tig: Žádnej problém. (Vejde do místnosti.) Promiňte, dámy, jak se daří? Vy jste obě doktorky?
doktorky: Jo.
Tig: Oo, díky Bohu. Trochu mě kousnul do zadku dobrman. Vykousnul mi kus zadku, nemůžete...
doktorky: S tímhle musíte na pohotovost.
Jax: Řekl jsem zabav je, né vyděs k smrti.
Tig: Já to myslel vážně, asi je v tom infekce.

01×05 Vyrovnání účtů

(SoA si jdou vyzvednout prachy do restaurace.)
Chuck: Bejval tam ventilátor, nacpal jsem to tam, ještě než to zadělali.
(Jax vezme kladivo a rozbíjí strop v kuchyni.)
číňanka: Co to dělat? To nee. Sajrajt padat do omáčka. Volat policie, vy ničit moje kuchyň, šílený vyvrchel. (Najdou tašku s penězma.) Vy to zaplatit, vy jít do vězení, vy šílení muži.
Clay: (Dá ji peníze.) Drž hubu.
číňanka: Já Chonimíra miloval, vy zase přijít, ano?

01×05 Vyrovnání účtů

Clay: Jdeme, Chuckie, vyzvedneme si ty prachy hned.
Chuck: Teď tam jít nemůžem, restaurace je otevřená, všichni jsou tam.
Clay: Jooo, všichni kromě nás. Nebudu tu už dál koukat na to tvoje maňáskový divadlo. Vem si svý věci. Hned.
Chuck: Je to rozumný?
Clay: Hned! (Jde k Pineymu.) Venku stojí modrej bavorák, jako ten před vězením.
Piney: Číňani?
Clay: Ne, protionanová policie.

01×05 Vyrovnání účtů

Clay: (na Chucka) Aha, si zloděj a práskač.
Chuck: To uznávám.
Clay: Ta ruka na tvým ptákovi, to je co?
Chuck: (Vytáhne ruku z kalhot.) Promiňte, omlouvám se. To je taková nemoc, ani o tom nevím.
Clay: Nemoc?
Chuck: KNP. (Clay se na něho podívá.) Prostě trpím nutkavou onanií. (Všichni se na sebe podívají.) Ve Stocktonu jsem nemohl sehnat vhodný léky, tak je to mimo mou kontrolu.
Piney: Hochu, taky jsem to míval, ale to mi bylo 13.
Chuck: Je to běžnější, než si myslíte. Je to z traumatu z dětství, byl jsem sexuálně zneužitej.
Clay: Chucku, tvý trauma je mi u prdele. Jestli tě ještě uvidím, jak ti tancuje ruka v kalhotách, svážu tě a šoupnu tě do komory, jasný?
Chuck: To uznávám.

01×05 Vyrovnání účtů

(Clay přivede Chucka do klubovny.)
Clay: Jdu pryč na pět minut, to na něj nemůžete dát bacha?
Piney: Já byl zrovna na hajzlu.
Pytlík: A já jsem hledal měkkej toaleťák. On ten tvrdej nesnáší.
Clay: Jsem rád, že je tvá prdel šťastná.

01×02 Semeno

Bobby: Volal Jimmy Cacuzza. Italové chtějí udělat objednávku. Nevěděl jsem, co říct.
Clay: Co třeba... Obchod shořel, prošvihly jste výprodej.

01×02 Semeno

Tig: Půjdu a vytáhnu je.
Clay: Hale bude ten sklad hlídat ve dne v noci.
Tig: Mohl by mě tam protáhnout Tremley, je okresní šerif, ten má přece vyšší postavení.
Clay: A to se tam jako budeš procházet s mrtvejma mexickejma děvkama přes rameno?
Tig: Já tam ty čubky vykuchám, břicha jim propláchnu bělidlem, žádná DNA.
Clay: Co ti tvoje máma udělala za hnusárnu?
Tig: Co jako?

01×02 Semeno

(Bobby přivezl do klubovny muffiny.)
Chibs: Jsou děsně návykový, bude ze mě tlustý prase.
Bobby: Třtinovej cukr, bio mouka, žádný chemický sračky. Ne že by vám to nebylo putna.
Jax: Dáváš tam hašiš?
Bobby: Pravidlo zní: "Před devátou žádnej haš."

01×09 Cesta do pekel

Juice: Odstranit? Jako zabít?
Chibs: Myslíš, že ho vezem na oběd a do kina?

01×09 Cesta do pekel

(Gemma naštvaně odchází z klubovny, Tig jí zastaví.)
Tig: Slyšelas, co řekl Clay, rodina zůstane tady.
Gemma: Máš dvě možnosti, Tigu - skočit po mě nebo se přidat.
Tig: Hele, já tě mám opravdu rád, tak proč mi dáváš takový kapky?
Gemma: To jsem celá já, ráda dávám. (Odstrčí Tiga z cesty.)
Tig: A proto děvky mlátím.
2/2
12