DISKUZE K ČLÁNKU Hláškoviny

inekafe

Cool level: 92
Leroy 'Jethro' Gibbs

ON-LINE
Bez nadpisu
30.10.2016 / 14:05:12 (před 146 týdny)
A ešte, ehm, "dodatok"... :D Aneb doháňal som jesenné seriály. ;D Prípadné chyby ospravedlňte, keďže to nešlo do článku, nedal som to na finálnu korekciu...

Last Man Standing:
(Vanessa je na halloweenské párty převlečena za Kylea a napodobuje ho.)
Vanessa: Čaute, všichni. Pardon, že jdu pozdě. Zastavil jsem se, abych si promluvil s motýlem.

(Kyle je na halloweenské párty převlečen za Vanessu a snaží se ji napodobit, včetně jejího rýmování.)
Kyle: Kde je mé Chardonnay? A koho je to vina, že tu není žádná láhev vína?

(Mike si jde promluvit s Vanessou; ta je na halloweenské párty oblečená jako Kyle a právě zjistila, že ji vyhodili z práce.)
Mike: Jak se držíš?
Vanessa: Cítím se jako úplný pitomec.
Mike: To z tebe mluví ten kostým.

Mike: Myslím, že plnit si své sny je vždycky dobrým nápadem.
Vanessa: Jasně, že pro tebe jo, zlato. Tvé sny se vždycky vyplní. Něco si naplánuješ a pak se to stane.
Mike: Se mnou se neporovnávej. Už tak se cítíš dost pod psa.

(Všichni jsou spolu na terase a vylévají si svá srdce.)
Ryan: Můžu něco říct?
Mike: Ne.

(Vanessu vyhodili na Halloween ze školy. Kyle je za ni převlečený a snaží se ji napodobit, včetně její pokusů o dvojsmysly atd.)
Kyle: Tak jo, poslouchejte! Jsem dobrá učitelka a neodejdu bez humbuku. Vezmeme krabici vajec, nakráčíme do školní rady a hezky jim to tam natřeme.

Simpsonovci:
Homer: Chlapi, je něco špatného na mém oblékání?
Lenny: Jestli seš prodavač psacích strojů z roku 1953, tak ne.
Carl: A na to, že seš chlap, máš až příliš hluboký výstřih.

(Homer si koupil nový oblek, aby zapůsobil na pana Burnse a dostal tak povýšení. Mluví o tom s Lennym a Carlem.)
Homer: Myslím, že bych teď měl skočit za staroušem Burnsem a říct mu: "Představuju vám vůdce mužů... a žen." Takhle se to teď musí říkat.
Carl: Dej pět, chlape!
Lenny: Proč tomu říkáme dej pět, když máme jenom čtyři prsty?
Carl: A víš, že mně to taky vždycky přišlo divný?

2 Broke Girls:
(Max a Caroline vstoupí do kostela.)
Max: Páni, v kostele jsem nebyla už... Byla jsem vůbec někdy v kostele? Jestli vzplanu, můžeš si nechat mé věci.
Caroline: Super, už se nemůžu dočkat tvých dvou bong a mapy pokladů.

(Holky se v kostele setkávají s paní Golishevskou.)
Caroline: Zdravím, paní Golishevská. Vypadáte moc hezky.
paní Golishevská: Nevypadám hezky. Vypadám úžasně.

(Han holky žádá o pomoc s výběrem róby na křest.)
Caroline: Max, díky Hanovi jsem si právě něco uvědomila. A není to jen to, že by vypadal vážně roztomile v šatech. Máme skoro všechno, co potřebujeme ke křtu - jeho, dítě a Earla, který je duchovním.
Max: No, dělali jsme tu ten exorcismus, který ale očividně nefungoval, protože ta dáma z 19. století mě včera zase sledovala během spaní.

Modern Family:
(Jay je na Halloween oblečen jako Ježíš, Gloria jako Panna Marie a jejich syn Joe jako Jozef.)
Jay: Je to dokonalý rodinný kostým.
Gloria: Vždyť to ani nedává smysl. Joe by měl být Ježíš.
Jay: Joe je zkratka od Joseph. Jay je zkratka od Jaysus. Jen takhle to dává smysl.
Gloria: (Ukazuje na Joea.) Ale on je dítě.
Jay: Moc nad tím přemýšlíš.

Za sklom:
(Kluci se baví o asijském bistru, ve kterém se perou peníze.)
Lajčák: Majiteľom toho priestoru je firma Wash & Clean, s. r. o.
Maxo: Prečo to rovno nenazvú MoneyWash?

(Kluci jsou s Bongrádem ve výslechové místnosti.)
Bongrád: Chcem svojho právnika.
Maxo: Prečo tu podľa teba ešte nie je?
Bongrád: Zbytočne sa snažíš. Mňa tvoje pindy nerozhádžu.

(Ke klukům a Bongrádovi do výslechové místnosti přichází Bongrádův právník.)
Maxo: Budete zastupovať pána Bongráda?
právník: Nie. Počul som, že tu robíte výbornú kávu, tak som sa zastavil.
"Život jak vo videu, dopredu či dozadu, si nepretočím."
Editováno: 2x | Naposledy: 30.10.2016 / 14:10:09
Kahlan

Cool level: 57
admirál William Adama

OFF-LINE
Čo sa nevošlo =D
30.10.2016 / 14:09:19 (před 146 týdny)
HAWAII FIVE-0 7x5:
Danny: To je vrchol pokrytectví, co?
Steve: Co je vrchol pokrytectví?
Danny: Ten chlap používá zbraň na výpravě proti zbraním. Jak jinak prokáže svůj úmysl? Myslím, že bychom si měli pořídit velký magnet, přilepit ho ke spodku helikoptéry, proletět zemi a vysát všechny zbraně. To je dobré, ne?
Steve: Jo, je to dobré. Všechny je nasajeme.
Danny: Proč? Čemu se směješ?
Steve: Směju se tomu, co děláš.
Danny: A co dělám?
Steve: Snažíš se mě nachytat. Protože víš, že věřím, že když se s nimi dobře zachází, je v pořádku mít zbraně.
Danny: Nemyslíš si, že je to v pořádku. Zbraně pro tebe nejsou jen v pořádku. Ty máš zbraně rád. Miluješ dobrou zbraň. Jsi chlap přes zbraně. Myslím, že v noci se svojí zbraní spíš. řejmě by sis ji i vzal.

Danny: Really the height of hypocrisy, isn't it?
Steve: What is the height of hypocrisy?
Danny: Well, this guy is using a gun to go on an anti-gun crusade. I mean, how else is he gonna make his point, I guess? I think what we should do, get a big magnet, glue it to the bottom
of a helicopter, fly all around the country, and suck up all the guns, huh? That's good, right?
Steve: Yeah, it's good. Sucks 'em all up.
Danny: Why? What are you laughing at?
Steve: Well, I can see what you're doing is what I'm laughing at.
Danny: What am I doing?
Steve: You're trying to bait me; it's not gonna work. 'Cause you know that I believe that if they're handled correctly, it's perfectly okay to have guns.
Danny: Yeah, I don't...See, I don't think you think that they're perfectly okay. Guns they're not just okay to you. You like guns. You, you love a good gun. You're a gun guy, you know. I think you probably sleep
with your gun at night. You'd probably marry your gun.

a ešte jedna z 2 Broke Girls:
Han: Caroline, přišla ti má odpověď, na pozvánku ke křtu?
Caroline: Jistě, dvě vteřiny po té, co jsem jí poslala.
Han: Omlouvám se za prodlevu. Myslel jsem, že si ze mě zase někdo střílí. Ale rád oficiálně pomohu. V našem kostele jsem se zúčastnil mnoha křtů.
Max: V kostele Pozdních Šmoulů?
Han: Abys věděla, dosáhl jsem docela významné pozice.
Max: Taťka Šmoula?
Han: To nebyl šmoulí kostel! Chci být ministrant.
Caroline: Fajn, ale nedostanete mešní víno.

Han: Caroline, did you get my RSVP to the baptism?
Caroline: Sure did, two seconds after I sent the e-vite.
Han: Sorry about the lag time. I thought I was being punked again. But, I'm happy to help on an official level. I've been involved in many baptisms at my church.
Max: The Church of Latter Day Smurfs?
Han: For your information, I've achieved a position of some stature.
Max: Papa Smurf?
Han: It's not a Smurf church! I want to be the altar boy.
Caroline: Okay, but no Communion wine for you. You get slutty when you drink.
Gallifrey fall no more!
Editováno: 1x | Naposledy: 30.10.2016 / 14:10:36
verunkabrožová

Cool level: 26
Ally McBealová

OFF-LINE
Bez nadpisu
30.10.2016 / 15:53:30 (před 146 týdny)
Ash mě prostě dostává :)
shakespeare

Cool level: 14
Emma Swan

OFF-LINE
Bez nadpisu
30.10.2016 / 18:00:49 (před 146 týdny)
Skvely vyber jako vzdy. Diky
Nira

Cool level: 28
Timothy McGee

OFF-LINE
Bez nadpisu
30.10.2016 / 18:58:35 (před 146 týdny)
I když mám zase všechno rozhozené díky posunutému času, je fajn, že je tu něco stabilního, na co se můžu spolehnout - skvělý výběr hlášek v článku i komentech, díky :-)
Koldik

Cool level: 16
Number 6

OFF-LINE
Bez nadpisu
4.11.2016 / 13:17:58 (před 146 týdny)
2BG su super, takze tato ma potesila...

Netrpíme sprostá slova.

V diskuzi netolerujeme nic, co odporuje platným zákonům ČR, tedy žádný warez a podobně!

Jeden vykřičník a jeden otazník je až dost. Nemusíš jich udělat deset za sebou. To samé platí o smailících.

Čeština má nějaká pravidla, tak by bylo fajn je dodržovat.

CAPS LOCK je zlo.