plakát seriálu

Benched

(Benched)

Hlášky ze seriálu

01×07 Curry Favor

Nina: Co o mně vypovídá, že jediný člověk, který mi rozumí, je naprostý magor?
Phil: Že ty jsi naprostý magor.

01×07 Curry Favor

Trent: Obžalovaný byl nalezen doslova pokrytý kokainem, přesto byl jeho test na drogy negativní...

01×06 Rights & Wrongs

Trent: Jako bys ty někdy přiznala, že ses spletla.
Nina: Jo! Tenkrát, jak jsem tě přesvědčila, že je ten chřestýš mrtvý.
Trent: Mluvil jsem o práci, ale jo, mohlas mě zabít.

01×06 Rights & Wrongs

Carlos: Můj klient je Latinoameričan. Zastavili ho, protože se tvářil divně.

01×05 Shark, Actually

Phil: Buď chlap, řekni, že ti tvoje holka nakopala prdel.

01×05 Shark, Actually

(Phil se hodí do gala.)
Nina: Kdo objednal Dona Drapera z výprodeje?

01×03 Hooked & Booked

(Phil dá Nině poukázku.)
Nina: Hodina thajské masáže u slečny Hollywood. Je to bordel?
Phil: Jen určité pokoje.

01×03 Hooked & Booked

Nina: Jsme tu obě (v cele) kvůli chlapovi.
klientka: Ten můj se mi aspoň pravidelně věnuje.
Nina: Vážně? Jak pravidelně? Protože takový chlap se těžko hledá. Možná bys ho neměla napráskat... Měla. Rozhodně bys měla.

01×03 Hooked & Booked

Carlos: Phil o svém zážitku nemůže mluvit, protože jeho spoluvězeň umřel.
Nina: Jako přímo před ním?
Carlos: Ne, o pár let později, ale byli si fakt blízcí.

01×03 Hooked & Booked

(Phil chce vzít Carlose večer pít, aby nemyslel na manželku, a zve i Larryho.)
Phil: Larry, panáky? Co říkáš?
Larry: V tašce na cvičení, posluž si.

01×02 Downsizing

Phil: Ty do toho světa patříš, zasloužíš si to.
Nina: Děkuju! To je tak milé. Počkej. Byl to kompliment, že jo?

01×01 Pilot

Burt: Můžeš vysvětlit řediteli, jak jsi ztratila jeho vězně?
Cheryl: Moje vysvětlení je, že zjevně, když se jdeš vyčůrat, musíš říct strážnému, aby ho hlídal, což by sis myslel, že bude dělat automaticky, když je to strážný, ale očividně ne, takže ten chlap utekl.