plakát seriálu

Můj přítel Monk

(Monk)

Hlášky ze seriálu

07×09 Pan Monk a zázrak

(Monk se dozvídá, že Stottlemeyer na dva roky odjíždí na misii jako mnich.)
Monk: Dva roky? To jsou skoro tři roky.

02×02 Pan Monk jede do Mexika

(Sharona nabízí Monkovi coca-colu v plechu.)
Sharona: Prosím.
Monk: Ne, děkuji.
Sharona: Je dobrá, je v plechovce.
Monk: Není na ní uvedeno, kde ji stáčeli.

02×02 Pan Monk jede do Mexika

(Monk odmítá pít vodu jiné značky, než na jakou je zvyklý.)
Sharona: Jak dlouho vydržíte bez pití?
Monk: To nevím. Jaký je rekord?

02×02 Pan Monk jede do Mexika

seržant: Musíte být velmi osamělý.
Monk: To jsem, děkuji.

01×08 Pan Monk a ta druhá

Monica: Nemáte rád změny.
Monk: Ne, změny mi nevadí, jen nejsem rád u toho, když probíhají.

01×07 Pan Monk a miliardářský lupič

(Monk během terapie mluví o tom, že Sharona dala výpověď.)
Monk: Je to zvláštní, protože před dvěma týdny mi koupila hrnek s nápisem "nejlepší šéf na světě". Copak se to dělá, koupit někomu hrnek, a potom si jen tak odejít?
Kroger: Myslím, že hrnek není právně závazný, Adriane.

01×07 Pan Monk a miliardářský lupič

(Sharona hrozí výpovědí.)
Sharona: Máte čas do tří.
(Monk se podívá na hodinky.)
Sharona: Ne do tří hodin, počítám do tří!

01×07 Pan Monk a miliardářský lupič

(Monk si rozbil lampu, a tak se Sharonou nakupuje novou.)
Sharona: Co tahle?
Monk: Ne, tamta byla stříbrná a otočná.
Sharona: Nemusí být přece stejná.
Monk: A proč ne?
Sharona: Můžete si koupit jinou.
Monk: Jinou lampu?
Sharona: Co tahle, Adriane? Je krásná.
Monk: Není stříbrná. Musí být stříbrná.
Sharona: Je to jen lampa. S páskou na očích byste to nepoznal.
Monk: S páskou na očích bych lampu mít nemusel.
Sharona: To byl špatný příklad. Všechny jsou v podstatě stejné. A co tahle? Ta je hezká.
Monk: Ta se neotáčí, tamta se otáčela.
Sharona: Měl byste pro změnu zkusit nějakou jinou. Jak víte, že se ta vaše ještě vyrábí?
Monk: Prosím?
Sharona: Třeba ji už nedělají.
Monk: Nedělají?
Sharona: A co koupit fabriku a vyrábět je sám? Stálo by to 500 tisíc dolarů, ale měl byste tu svoji lampu.

01×07 Pan Monk a miliardářský lupič

(Monk chce, aby za něj Sharona zaplatila.)
Sharona: Nemáte peněženku?
Monk: Dal jsem ji vyleštit.

01×07 Pan Monk a miliardářský lupič

(Monk a Sharona si povídají o oběti.)
Sharona: Batman to zrovna nebyl.
Monk: Byl spíš... Co je opak Batmana?
Sharon: Asi vy.

01×06 Pan Monk jde do blázince

(Manny vykládá Monkovi o své posedlosti Santa Clausem.)
Manny: Všichni si myslí, že je to pohádka pro děti. Ovšem ti, co jsou před Vánocemi v obchodech, jsou herci... Nejsem idiot. Ale je doloženo víc než čtyři sta případů, kdy Santa Clause viděli. A to vědecky doložených. Je to na internetu, takže je to pravda.

01×05 Pan Monk v lunaparku

(Monk a Sharona jsou pracovně v lunaparku.)
Sharona: Bavíte se?
Monk: Asi jo, v hlavě už mi přestalo hučet.

01×04 Pan Monk a obr Dale

Kroger: Mluvili jsme o Obru Daleovi.
Monk: Jmenuje se Biederbeck.
Kroger: Jo, já vím. Tenhle dům je jeho.
Monk: Nedivím se. Patří mu půl města, na tu druhou má předkupní právo.

01×03 Pan Monk a psychotronička

(Monk je ve stavebnictví a přes rozhlas oznamuje ztrátu důkazu.)
Monk: Někde tady v obchodě je jistý velmi cenný důkaz. Je to malý kamínek. Je velký asi jako... Malý kamínek.

01×01 Pan Monk se seznamuje s kandidátem 1/2

Monk: Kam jedete?
Sharona: Mám rande, řekla jsem vám to.
Monk: Já myslel, že to byl vtip.

01×01 Pan Monk se seznamuje s kandidátem 1/2

St. Clairová: Pane Monku, zdá se, že jste inteligentní člověk... Chvílemi.

01×01 Pan Monk se seznamuje s kandidátem 1/2

Monk: Jste zapsaná k volbám?
Sharona: Nikdy nevolím. To jim pomáhá.

01×01 Pan Monk se seznamuje s kandidátem 1/2

Sharona: Půjdete do pekla.
Monk: Já už v pekle jsem.

07×10 Druhý bratr pana Monka

(Nevlastní bratr pana Monka se omlouvá, že mu lhal a prosí ho, aby na něj nevolal policii.)
Jack: Počkej! Vždyť já klečím! Tvůj bratr je v tvý kuchyni a klečí před tebou.
Monk: Neošoupej podlahu.

08×02 Pan Monk a cizinec

(Monk a Natalie spolu čtou časopis a Natalie čte mnohem pomaleji.)
Natalie: Počkejte.
Monk: Natalie, neberte mi ten výtisk. Stánek je dole na ulici.
Natalie: Jenže, pane Monku, tenhle je můj.
Monk: No, dobře, tak je váš, tak si ho vezměte.
Natalie: Můžete si ho přečíst po mně.
Monk: To už bude zastaralý. Bude tu nový prezident.

07×16 Pan Monk bojuje s radnicí

Monk: Demokracie v akci, to je nádherná věc.
Natalie: Nejsem si jistá, jestli Průkopníci měli na mysli zrovna tohle.
Monk: Já neuvěřím, že jsem vyhrál. Nevzpomenu si, kdy jsem naposled něco vyhrál.

07×10 Druhý bratr pana Monka

Natalie: Kdy jste mi to chtěl říct?
Monk: Co máme za rok?

06×10 Pan Monk a muž, který postřelil Santa Clause

Monk: Co to děláte? Pojďte, měli jsme to tu uklidit.
Natalie: Já vím, už jsme začaly, ale...
Julie: Všechno vypadá tak nádherně.
Monk: Svíčky? Chcete to tu zapálit? Co je to za hluk?
Julie: To je hudba.
Natalie: Pane Monku, je Štědrý večer, nemůžete všechno vyházet.
Monk: Je to jen jako. Krabice jsou prázdné.
Natalie: Já vím.
Monk: Punčochy jsou prázdné. Všechno je jen jako. Bylo to jenom kvůli tomu televiznímu rozhovoru.
Julie: Je to jako pravé.
Natalie: Vypadá to tak.

06×07 Pan Monk a odvážlivec

Monk: Jdi k čertu!
Harold: Ty jdi k čertu!
Monk: K čertu bych šel jedině v tom případě, kdybych se rozhodl jít k tobě na návštěvu.

05×16 Pan Monk jde do nemocnice

(Monkovi teče z nosu krev a doktor řekl, že je to psychického rázu.)
Leland: Má pravdu, problém je ve vaší hlavě.
Monk: V hlavě mám úplně něco jiného.
1/3
123