Blair: Jak to, že jsi najednou tak oblíbená? Serena: Protože jsem milá. Taky bys to někdy mohla zkusit. No tak. Vyjádři mi kompliment, řekni, že jsou mé vlasy překrásné. Blair: Ale... tvoje vlasy vypadají strašně. Co ti říká slovo sprcha?
(Chuck stojí na ulici s nějakým klukem.) Chuck: Fuj! Tam stojí Chuck a malý blonďatý Chuck. (Kluk se otočí. Je to Eric.) Serena: On se mě snaží zničit.
Serena: Co to děláš? Eric: Schovávám se před komorníkem. Dneska mi chtěl nasadit ponožky. Váš personál je velmi pozorný. Chuck: Měl by ses setkat s Brigitou. Byl bys šťastný, kdyby byla tvou... Serena: Ne, ne, ne. Neměl by se setkat s Brigitou. Je mu čtrnáct. (na Erica) Vyhýbej se téhle osobě.
Serena: Nemůžu uvěřit, že hulíš v mé koupelně. Chuck: No, kdybych hulil ve své, každý by věděl, že jsem to byl já, sestřičko. Serena: Ok, nech mě ti to vyjasnit. Naši rodiče možná trvale obydlují společné prostory, ale já nejsem tvoje sestra. Nesdílím stejné DNA jako ty a ani bych nechtěla. Chuck: Tak to budeš potřebovat nové ručníky na ruce.
1. žena: Jared a já jsme se právě zasnoubili a já potřebuji Eleanor Waldorf, aby mi navrhla šaty na ten velký den. Blair: Určitě. Ačkoliv si myslím, že už zrušila svou kolekci "Třetí cesta k oltáři jen pro peníze". 2. žena: Blair, myslím, že už jsi toho vypila trochu moc. Blair: Oh, vy byste to měla vědět. Třetí odvykačka, že? Ne, že bych vás obviňovala. (Otočí se k jejímu manželovi.) Blair: Je to pravděpodobně její způsob jak uniknout šeptačkám o tom, jak vyděláváte na stránkách pro dospělé. (Přiřítí se Chuck a táhne ji pryč.) Chuck: Všem se omlouvám. Blair: Nashle. Chuck: Jsem velký fanda vašich stránek.
Dorota: Slečna Blair to řekla dost jasně - nic neříkat slečně Sereně, nic neříkat panu Chuckovi. Ale jestli pan Chuck přijde, říct mu, že pan Carter je víc pozorný k ženám... Chuck: Dost! Nebudu si hrát s Waldorfovou na schovávanou celou noc. Kolik mě to bude stát? Dorota: Kolik? (Poté mu začne nadávat polsky.)
(Lily sepisuje seznam svých exmilenců.) Serena: Proč je Bartovo jméno hned u Trenta Reznora a Klausů? (Najednou si uvědomí, oč jde, a znechuceně seznam upustí.) Serena: Oh, můj bože, mami, co to je? Lily: Je to... Serena: Ne, ne, prosím neodpovídej.
Natův děda: Už chápeš, proč jsme tak pyšní, že můžeme tento víkend oslavit naše výročí. Začali jsme skoro od nuly... Dan: Konečně něco, s čím se můžu ztotožnit.
Eleanor: Stejně si s ním nakonec budeš muset promluvit. Dorota: Ne, nejméně dva nebo tři měsíce. Blair: Doroto. Dorota: Vy to nechápete, nejsme svoji. Moji rodiče začnou novou polsko-sovětskou válku. A Rusko tentokrát nevyhraje, věřte mi.
Blair: Matko, promiň. Ty a těhotná? Zavázala ses podnikání už dávno. Ale čí to potom byl test? Eleanor: Test? Váňa: Slečny Waldorfovy, vím, že je Dorota nahoře. Nezvedá mi telefon. Prosím, vyřiďte jí, že se omlouvám, ať už jsem udělal cokoliv. Eleanor a Blair: Oh, můj Bože!
(Po sérii hádek, po nichž několik lidí odešlo od stolu.) Cece: Rufusi, jsem tak ráda, že jsi mě pozval. (Rufus na ni mírně šokovaně hledí.) Cece: Na zdraví!
Chuck:(Přichází na slavnostní večeři a vítá se s Trippem a Serenou.) Malá vyhláška k příležitosti Díkůvzdání - ještě jednou budete vy dva hrát "Chyť můj zadek" v mém výtahu a Serena bude bydlet na letišti Marriott. Veselé svátky.