plakát seriálu

Queer as Folk

(Queer as Folk)

Hlášky ze seriálu

01×15 The Ties That Bind

(Debbie nadává Michaelovi, že lhal Davidovi.)
Debbie: Co to s tebou sakra je, proč Davidovi lžeš a tvrdíš mu, že jsem nemocná? Nevěděla jsem, co mám říct.
Vic: Tak to je poprvé.

04×01 Just a Little Help

(Brian si prohlíží svoje auto.)
Brian: Víš, to je jako tenkrát v sedmé třídě, kdy jsem ti půjčil moje nové kolo. Ty jsi ho dotáhl zpátky, přední blatník byl zlomený a sedadlo rozbité.
Michael: Srazil mě autobus!

03×04 Brat-Sitting

(Brian přivede svého synovce Johna do jídelny.)
John: Co je tohle za místo?
Brian: Říká se tomu jídelna.
Ted: Čau, Bri. Našel sis nového přítele?
Emmett: Je dokonce mladší než ten minulý.
(Justin se ironicky zasměje.)
John: Bože, doufám, že mě tu nikdo neuvidí.
Brian: Sedni si a sklapni.
Debbie: Kdo je ten slaďouš?
Brian: Plod Satana a mý sestry.
Debbie: Myslela jsem si, že rozpoznávám rodinnou podobu.
Brian: Z obou stran.
John: (šeptem na Briana) Ona je transvestita?

03×11 Poster May Lead to the Truth

(Brian nabízí Debbie jointa.)
Debbie: Jeden nádech a jsem zpátky ve Woodstocku, kde si to rozdávám se třema chlápkama jménem Julio.
(Brian se zašklebí.)
Debbie: Řekni to někomu a jsi kurva mrtvý muž.
Brian: Vaše tajemství je u mě v bezpečí, seňorito.

02×15 Rage Against This Machine

(Melanie a Lindsay renovují podkroví.)
Brian: Promiňte, holky... tohle je špatnej směr.
Mel: Co ty o tom víš?
Brian: Když dojde na měření dřeva, jsem expert.

02×15 Rage Against This Machine

Michael: Od doby, co zabili kapitána Astra, chodí lidé do mýho obchodu a hledají gay superhrdinu, který zabere jeho místo. Jenže on neexistuje. A tak mě to napadlo. Proč čekat než ho někdo vytvoří? Proč ho prostě nevymyslíme sami?
Justin: Myslíš... udělat vlastní komiks?
Michael: Proč ne?
Brian: (pobaveně na Michaela) OK, je čas na tvé léky.

02×04 Pride

(Večer na Gay Pride.)
Brian: (na Justina) Hej, hřebečku! Chceš si zatančit?
Justin: Sklapni.
Brian: Slibuju, že na tenhle nezapomeneš.

02×19 Bowling for Equality

(Trénink na bowlingový zápas.)
Debbie: (na Bena) Vítej v homo týmu!
Ben: Debbie, ale vy už máte plno.
Debbie: Fajn... právě jsme ztratili hráče. Emmette, jsi venku.
Emmett: (uraženě) Co se stalo s tím, že "není důležité vyhrát, ale zúčastnit se"?
Debbie: No, potřebuje to přepsat.

03×09 Big Fucking Mouth

(Brian a Justin zamilovaně tančí v Babylonu.)
Emmett: Vidím to, co si myslím, že vidím?
Ben: Jo, vidíš. Je to nejhistoričtější sjednocení od dob Německa.
Emmett: A co se stalo s tím šumařem?
Michael: Spadl ze střechy.

Nespecifikovaná epizoda

(Hunter se poprvé potkává s Brianem.)
Michael: Huntere, tohle je Brian.
Hunter: (na Briana) Chceš si zašukat?
Brian: Taky tě rád poznávám.

05×13 We Will Survive!

(Brian a Justin si zkouší svatební obleky.)
Brian: No sakra.
Justin: Co?
Brian: Vypadáš...
Justin: Dobře? Špatně? Směšně?
Brian: (krátká odmlka) Krásně.
Justin: (překvapeně) Ano?
Brian: To není otázka, to je prohlášení. Tak zkus být důraznější, když se tě farář zeptá, jestli tím vším chceš se mnou projít.
Justin: Ano.

05×08 Honest to Yourself

Ted: No tak, Briane. Mě neoblbneš. Musíš se zbavit té zátěže, uvolnit ji. Dostat to ze sebe ven.
Brian: Moje matka je frigidní děvka. Můj otec byl sprostej opilec. Měli manželství plný nenávisti, což je pravděpodobně důvod, proč jsem neochotný nebo neschopný vytvořit si svůj dlouhotrvající a závazný vztah. Fakt, že piju jako doga, beru drogy a mám více či méně redefinovanou promiskuitu, zrovna moc nepomáhá. Díky tomu jsem ztratil dva lidi v mém životě, kteří pro mě znamenají nejvíc.
Ted: No, teda. Necítíš se líp?
Brian: Ne. Ale jsem si jistý, že ty jo.

02×06 Mixed Blessings

(Ted představuje svoji novou internetovou porno stránku přátelům.)
Ted: Internetový přístup - 38 dolarů, členství na porno stránku - 29,95 dolarů.
Michael: Sledovat chlapy, jak si ho honí, z pohodlí vlastního domova - k nezaplacení.

04×04 Escalating Violence

(Brian chce po Tedovi účetnickou práci.)
Brian: (na Teda) Možná jsi patetickej závislák, kterej ztratil všechno. Svoji důstojnost, živobytí, lásku, svý dobrý jméno, respekt a důvěru ostatních...
Ted: Nikdo nemá proslovy jako ty, Briane.
Brian: Ale je jedna věc, kterou jsi neztratil. Pořád jsi účetní. To přesně jsi. Ani ta největší forma degradace ti tohle nemůže vzít.

03×07 Stop Hurting Us

(Melanie si dělá těhotenský test.)
Lindsay: Nemusíš se testovat pokaždý, když jdeš na záchod.
Melanie: Říká kdo?
Lindsay: Musíš dát matce přírodě čas.
Melanie: Pro ni to je lehký, ona už je matka.

Nespecifikovaná epizoda

(v posilovně)
Emmett: No tak, jdeme do sprchy.
Brian: Bábovko, cvičil jsi přesně deset minut.
Ted: (na Briana) Což vyjde nastejno jako dvě hodiny cvičení pro tebe mínus všechen ten čas, co strávíš balením všech chlapů tady.

01×03 No Bris, No Shirt, No Service

(Emmettovi se ztratil přítel.)
Emmett: Neumí ani slovo anglicky. A je tak sladký, tak nevinný. Co když na něj nějakej nadrženej gay něco zkusí?
Brian: Já myslel, že to jsi už udělal.

01×03 No Bris, No Shirt, No Service

Ted: (o jednom klukovi) Stejně si jsem jistý, že jeho typ je spíš Brian.
Michael: Jak to víš?
Ted: Protože Brian je každého typ. Což vysvětluje, proč má každého.
Michael: No...
Ted: Já vím, já vím. Kromě tebe. Což je docela divný, když se nad tim zamyslíš.
Michael: Divný? Je to můj nejlepší přítel.
Ted: Takže?
Michael: Každý přece ví, že nespíš se svými přáteli.
Ted: (ironicky) No jasně, sex je něco, co máš pouze s naprostými cizinci, ano. Lidmi, které už nikdy neuvidíš, jestliže do nich nenarazíš na ulici, ale nikdy s někým, komu na tobě trochu záleží.

01×20 The King of Babylon

Brian: (o soutěži o krále Babylonu) Koho vůbec zajímají hromady steroidních zajíčků z posilovny tančících kolem tyče v suspenzorech?
Debbie: No, vzhledem k tomu, že jsi ošukal všechny soutěžící minulého roku, tak tebe?

01×22 Full Circle

Justin Taylor: Viděls jejich obličeje?
Brian Kinney: Jo, udělali jsme ples, na který nikdy nezapomenou.
Justin Taylor: Já taky ne. Je to nejlepší noc mého života.
Brian Kinney: Jo, i když to bylo směšně romantické.

01×01 Premiere

Brian Kinney: No tak, musíš jít.
Justin Taylor: Kam?
Brian Kinney: Domů.
Justin Taylor: Já nemůžu jít domů. Rodiče si myslí, že jsem u kamarádky.
Brian Kinney: Ty bydlíš s rodiči?
Justin Taylor: Jsem ještě ve škole. Chci říct na vysoké.
Brian Kinney: V jakým ročníku?
Justin Taylor: Prvním. V druhým, mezi prvním a druhým ročníkem.
Brian Kinney: Kolik ti je?
Justin Taylor: 21.
Brian Kinney: Kdy ses narodil?
(Justin chvíli váhá, než odpoví.)
Justin Taylor: 1979.
Brian Kinney: Blbost. Musels přemýšlet, než jsi to řekl. Kolik ti je opravdu?
Justin Taylor: 20..., 19..., 18.
Brian Kinney: Budeme tady střílet od boku?
Justin Taylor: 17.

01×01 Premiere

Brian Kinney: Tak co rád děláš?
Justin: Dělám? Nevím. Koukám na televizi, hraju Tomb Raidera.
Brian Kinney: Myslím v posteli.

01×01 Premiere

(Kolem projde hezký muž.)
Ted Schmidt: Problém s dokonalostí je její neschopnost všimnout si něčeho méně dokonalého, než je ona sama.
Emmett Honeycutt: Jinými slovy... už jsi to na něj zkoušel a on tě odpálkoval.
Ted Schmidt: Jo.

01×01 Premiere

Michael Novotny: Měli byste vědět, že všechno je to o sexu. Je to tak. Říká se, že muži přemýšlí o sexu každých 28 vteřin. Ale to platí u heterosexuálů, u gayů je to každých 9. Ať jsi v supermarketu, v prádelně nebo když si kupuješ úžasný tričko, když si najednou uvědomíš, že pozoruješ nějakýho pěknýho kluka. Hezčího než ten, kterýho jsi viděl minulý týden nebo ten, cos ho vzal včera večer domů. Což vysvětluje, proč jsme všichni v jednu v noci v Babylonu, místo abysme byli doma v posteli. Ale kdo by chtěl být doma v posteli a hlavně sám, když může být tady a čekat, že každým okamžikem uvidí jeho. Toho nejkrásnějšího muže, co kdy žil. Teda... zas do zítřejší noci.

01×01 Premiere

Brian Kinney: Tak jdeš, nebo jdeš pryč? Nebo jdeš a pak jdeš pryč? Nebo jdeš a zůstaneš?