plakát seriálu

Chicago Fire

(Chicago Fire)

Hlášky ze seriálu

04×15 Bad for the Soul

(Dawson zrovna oznamuje, že se Casey rozhodl kandidovat na radního.)
Otis: Vsadím se, že radní dostává parádní místa na hokej, VIP lístky na Comic Con... Hej, jak ti můžeme pomoct?

04×21 Kind of a Crazy Idea

(Cruz a Brett řeší to, že Otis odmítá jít na vyšetření.)
Brett: Nějak nerozumím té metafoře. Co jsme udělali špatně?
Cruz: Dobře, šli jsme na to moc jednoduše. Vyslali jsme naše drony. Ty minuly cíl. Takže teď je načase povolat armádu.

01×19 Na poslední cestu

(Boden, Hermann a Mouch jedou na pohřeb.)
Hermann: (stáhne okénko) Co?
Mouch: (na Bodena) Nejdřív jste vyzvedl jeho?
Hermann: Prostě si nastup.
Mouch: Teď budu muset hodinu zírat na tvůj týl?
Hermann: Jo.
Mouch: Asi je to lepší než být postřelen na stanici.

04×15 Bad for the Soul

Herrmann: Seženu vám kolik podpisů budete chtít. Dám ten formulář do Molly's a každý, kdo ho podepíše dostane deset procent slevu na další pití.
Mouch: Jsem si dost jistý, že to je nezákonné.
Herrmann: No dobře, tak pět procent.
Mouch: Pořád nezákonné.

04×04 Your Day Is Coming

Brett: Vidíš! To je přesně ten důvod, proč nesázím na sporty.
Dawson: Jo a taky protože jim nerozumíš.

03×14 Call It Paradise

Tony: Už je podle vás dost zima, poručíku?
Severide: Jo, právě jsem viděl tučňáka. Brečet.

03×13 Three Bells

Dawson: Oh, hej, slyšels o tom... Počkej, slyšels, že Otisova babička se k němu nastěhovala?
Casey: Cože?
Dawson: Jo. A prej spí na poschodový posteli.
Casey: Nahoře?
Dawson: No, řekl, že ne. Ale znáš Otise.

03×10 Santa Bites

(V televizi běží reportáž o muži, který byl obětí minulého požáru. Ten ale o incidentu říká sámé lži.)
Otis: (Předstírá že má v ruce mikrofon.) Krásný příběh, Glenne. Pane, mohl byste nám říct, co přesně se stalo?
Cruz: Samozrejmě, Dwighte. Hořel mi dům. Já si z toho málem cvrkl do kalhot, takže jsem vyskočil z okna, tím málem zabil hasiče, zatímco jsem nechával svou ženu napospas smrti.

03×06 Madmen and Fools

(Gabby mlátí palicí do pneumatiky, aby se procvičila, což je součástí Herrmanova zaučování.)
Mills: Co je tohle? Program Gabriely Dawsonové na zvládání vzteku? (Gabby nereaguje.) To beru jako ano.
Gabby: (Pořád mlátí do pneumatiky.) Mám snoubence, kterého si nemůžu vzít, a mentora, který se mnou jedná jako s dítětem.
Mills: Chceš si o tom promluvit?
Gabby: (Nepřestává mlátit do pneumatiky.) Ne, to je dobrý.

02×18 Until Your Feet Leave the Ground

(Mouch si stěžuje, že se mu zatím nikdo neozval na webové seznamce vnejlepsichletech.com.)
Mouch: Ale no tak. 52 návštěv na profilu, ale žádné sledování.
Peter Mills: Ukaž mi to. Co je to?
Joe Cruz: Co?
(Všichni se podívají na fotku na jeho profilu, kterou mu poradila Leslie Shay.)
Mouch: Co proti tomu máte? To mi poradila Shay, říkala že ženy mají rády drsňáky.
Otis: Takže ty si se v podstatě zeptal lesby, jaký chlapy se jí líbí. Perfektní.

02×18 Until Your Feet Leave the Ground

(Mouch se připravuje na rande s ženou přes internet a Cruz mu dělá ženu.)
Mouch: Ahoj.
Cruz: Ahoj.
Mouch: Odkud jsi?
Casey: Můžu jen rychlou poznámku?
Mouch: Jo.
Casey: Už bys měl vědět, odkud je, protože má na stránce svůj profil. Stejně jako ty. Takže pokud se jí zeptáš na něco, co má v profilu, tak si bude myslet, že ses ani nenamáhal si to přečíst. Chápeš? Tak se prostě zeptej na něco nového.
Mouch: Vyjmenuj pět věcí, které tě děsí.
Cruz: To, že jsem na tomhle rande s tebou, se právě stalo tou první.

02×13 Tonight's the Night

(Cruz vaří.)
Dawson: Panebože, co to je za puch?
Mouch: Hrozící potíže se zažíváním.

02×12 Out with a Bang

(Dawson a Casey jsou na večeři a dívají se na jídelní lístek.)
Casey: To jehněčí vypadá dobře.
Dawson: Kdo by mohl sníst ovčí miminko?
Casey: Já ne. Strašné.

02×12 Out with a Bang

(Severide kontroluje vůz.)
Otis: Poručíku, máš chvilku?
Severide: Jo, co se děje?
Otis: (o sestře Severida) Rád bych pozval Katie na rande, a doufal jsem, že mi dáš své požehnání.
Severide: (Vezme do ruky něco podobné motorové pile a zapne to.) Jen kontroluju lapač jisker. Chtěl jsem se ujistit, že motor funguje. O čem jsme to mluvili?

01×17 Milosrdná lež

(Dawson se líbala s Millsem a viděl je Otis. Ten si ji pak s Herrmannem zavolá do zasedací místnosti.)
Herrmann: Je Mills v pořádku?
Dawson: Jo, proč?
Herrmann: No, dávala jsi mu dýchání z úst do úst, tak jsem nevěděl, jestli...

01×07 Dvě rodiny

(Hasiči byli na místě, kde se vařil pervitin, proto se musí podrobit testu. Laborant si zavolá Cruze.)
Cruz: Bude vadit, že jsem ráno měl tunu palačinek?
laborant: (nezaujatě) Ano, pokud byly z cracku.

01×01 Smrt kamaráda

Matt: Byl Severide vždycky takovej namyšlenec?
Darden: Jenom od školky.

02×01 A Problem House

(Velitel Boden oznámí, že budou mít skřínky po dvojicích a můžou si vybrat,s kým budou sdílet skřínku.)
Otis: Prosím vás, kdokoliv, jen ne Cruz.
Cruz: Já budu s Otisem.
Otis: To nemyslel vážně.

01×19 Na poslední cestu

Shay: Prosím tě, vyslechni mě a nedělej žádné vtipné obličeje.
Severide: Dobře.
Shay: Ehm, nemohu si dovolit tu inseminaci. Tak jsem přemýšlela nad plánem B. Tak mě tedy napadlo, když přijde správný čas, vezmeš si do pokoje nějaké časopisy s pornem, nebo něčím co potřebuješ aby ses připravil, pak zhasne světlo, dáš mi znamení, jednou řekneš mé jméno, já přijdu, budeš slyšet mé kroky, a pak se do mě vložíš. Dokončíš svou důležitou práci ve mně, tak rychle a efektivně jak se to len bude dát, já rychle odejdu, a budu potřebovat být sama. Hlavně budu plakat. A pak už o tom nikdy v životě nebudeme mluvit. Díky za slyšení. Jen o tom zkus popřemýšlet.

01×11 Boží mlýny

Mills: Dobře, jen nezačni být namyšlená ano?
Dawson: To není namyšlenost, když to opravdu umíš. Ou, ale neříkal něco takového Peter Mills před nedávnem?
Mills: To si piš, že říkal, ale můžeš se dívat a učit.

01×11 Boží mlýny

(Dawson je u Shay v nemocnici.)
Dawson: To rande byla katastrofa a Casey mě políbil na tvář.
Shay: Poslyš, ještě není pozdě na změnu orientace.
Dawson: Už ses přestěhovala. Půjdeme na to pomalu.

01×10 Veselé Vánoce

(Na stěně u ženy visí obraz, barvy na něm jsou různě smíchané.)
Mouch: Tenhle drahocenný umělecký kousek je zničený. Počkat. (Zvedne časopis, na jehož obálce je stejný obraz.) Nic. Má to tak vypadat.

01×10 Veselé Vánoce

Joe Cruz: Dívej, tohle je denní policejní zpravodaj. Dostáváme ho každý den.
Leon Cruz: "Denní" takový význam obvykle má.

01×09 Život není fér

velitel Boden: (o Erniem) Je to hodný kluk. Jednou někoho zabije.

01×08 Těžké rozhodnutí

(Na stanici jsou hasiči z Toronta, Otis si je nechá proklepnout.)
Otis: Ohledně těch Kanaďanů... Víš, odkud jsou?
Mouch: Z Kanady?