plakát seriálu

Simpsonovi

(The Simpsons)

Narážky na jiné seriály
Bart při jízdě na skateboardu vykřikne slovo „cowabunga“, což je hláška ze seriálu Želvy Ninja.
Mezi předvolbami na telefonu je i tlačítko k Oprah.
Skinner se zpod hromady novin dostane pomocí toho, co má u sebe - narážka na MacGyvera.
Lízina noční můra je narážkou na epizodu A Small Talent for War z The Twilight Zone.
Bartova noční můra je parodií na epizodu It's a Good Life z Pásma soumraku.
Původní název epizody - I Married Marge naráží na seriál I Married Joan.
Když Troy popisuje svůj nový sitcom, říká "I play Jack Handle, a retired cop who shares an apartment with a retired criminal. We're the original Odd Couple!" (v českém vysílání "Já hraju Jacka Příhodu, policajda v důchodu, který bydlí se zločincem. Jsme moc originální dvojka.") - narážka na The Odd Couple.
Když Patty a Selma hlídají Barta a Lízu, jdou se dívat na MacGyvera.
Prolínačka mezi scénou, kdy je Bart u ředitele, a scénou, v níž prohledávají skříňky, je narážka na prolínačky v Batmanovi ze 60. let.
Pořad, který sledují Simpsonovi na začátku, je parodií Dinosaurů.
Selma a Patty sledují MacGyvera, což je důležitou součástí Bobova plánu.
Když se Homer a Marge baví o Ottovi, prohlasí Homer "This is not Happy Days and he is not The Fonz!" (v českém vysílání " U Simpsonů není útulek pro sirotky.")
Homer na začátku přijde k siluetě, stejně jako Alfred Hitchcock. V pozadí hraje i stejná znělka.
Segment Nelítostný klaun (Clown Without Pity) je částečně založen na epizodě Living Doll z Pásma soumraku.
V díle se objevuje Adam West, který tvrdí, že noví batmani už nejsou takoví, jako byl batman v jeho podání.
Když Homer objímá Patty a Selmu, říká Patty Selmě "Just close your eyes and think of MacGyver." (v českém vysílání "Zavři oči a mysli na Dejdara.")
Bart a Tom se společně dívají na epizodu Rena a Stimpyho.
Když se Ned dívá na televizi, běží tam epizoda ze seriálu Ženatý se závazky (Married with Children).
Styl, kterým Bart provází jednotlivými příběhy, naráží na seriál Night Gallery.
Segment Hrůza ve výši pěti a půl stopy (Terror at 5½ Feet) je parodií epizody Nightmare at 20,000 Feet z Pásma soumraku.
Bart, Líza a hlídání sledují tento seriál.
Když Homer a Mindy jedou výtahem, Homer si představuje Barneyho, který si brouká znělku ze seriálu Sním o Jeannie.
V gaučové scéně jsou Simpsonovi v Late Show with David Letterman.
Malloy vrátí Selmě kadeř MacGyvera, ta ji schová k ostatním.
Při otevírání nového geriatrického centra se děda místo projevu dr. Dlahy dožaduje slíbeného Matlocka, který se poté vybelhá na podium.
V tomto díle můžeme vidět epizodu Itchyho a Scratchyho s názvem: "Scar Trek: Další řežba" (v originále: "Scar Trek: The Next Laceration").
Jedním ze seriálů, které NASA sleduje, je i Ženatý se závazky.
Domácí video, které sleduje Marge s dětmi, je parodií úvodní znělky Báječných let.
V muzeu voskových figurín si Skinner stěžuje, že se brodí rozpuštěnými představitely seriálu M.A.S.H.
Homer přijde do baru ze seriálu Cheers, kde narazí na hlavní představitele seriálu.
Marge se ve snu vidí jako Maureen Robinsonová z Lost in Space.
Rodinka sleduje seriál Krimičlun (v originále Knight Boat), parodii Knight Ridera.
Homer jakožto klaun předává cenu za nejůspěšnější seriál roku - U Starského Hutche.
Patty a Selma navrhují k nalákání turistů změnit jméno města na Seinfeld.
Homer řekne Shermanovi, aby Patty a Selmě nakukal, že je MacGyver gay.
Marge pozve Jaye Shermana, hlavní postavu The Critic, aby byl členem poroty na filmovém festivalu.
Bart sleduje v televizi pořad "The Flintstones Meet The Jetsons". (V češtině zmíní jenom Flintstoneovi.)
Bart sleduje v televizi pořad "The Flintstones Meet The Jetsons". (V češtině zmíní jenom Flintstoneovi.)
Murphy Krvavá dáseň se objevil v jedné epizodě Cosby Show, což je narážka na to, že si Bill Cosby do seriálu často zval jazzové muzikanty.
Zvučka těsně před Bartovou operací je parodií na znělku seriálu Pohotovost / ER.
Wiggumův sen je inspirován vizí, kterou měl Dale Cooper v seriálu Twin Peaks.
Producenti vznikajícího filmu o Radioaktivním muži se chtějí dle svých slov odlišit od "přitepléné verze ze 70. let", následuje scénka parodující Batmana ze 60. let.
Flanders Bartovi řekne "I used to let the boys watch My Three Sons, but it got them all worked-up before bedtime." (v českém vysílání "Nechával jsem kluky koukat na večerníčky, ale byli z toho pokaždé tak vybuzení, že neusnuli.")
Milhouse vyměnil Bartovu duši za placky s Alfem.
Segment, v němž se Homer dostane do třetí dimenze, je narážkou na epizodu Little Girl Lost, v níž se dívka Tina dostane do čtvrté dimenze.
Když Homer představí svoji matku rodině, Líza na to zareaguje, že je to jako vystřižené ze seriálu Melrose Place. (V čestině je Melrose Place nahrazené seriálem Dallas.)
Mezi zástupci televize přivedené, aby se jim oznámilo zrušení televize je i 4. Doktor.
V téhle retrospektivní epizodě je také scéna ze 4. série, ve které Homer odjíždí z práce a na pozadí hraje úvodní zvučka seriálu Flintstoneovi.
Roger Meyers před soudem říká, že kdyby někdo neokopíroval novomanželé, neměli bychom Flintstoneovi.
Roger Meyers před soudem říká, že kdyby se nevykrádali jiní lidé, neměli bychom dnes mnoho známých animovaných postav, jako třeba šerifa Wigguma.
Aby se Líza neztrapnila před novými kamarády, řekne, že slovo "měkkýš" zaslechla v Pobřežní hlídce.
Segment Miska stvoření (The Genesis Tub) je založen na epizodě The Little People z Pásma soumraku.
V obchodním domě mají vystoupení hvězdy seriálu Bonanza.
Komiksák se v obchodě snaží vrátit pásek, který získal na sjezdu fanoušků Star Treku.
To, že v majáku není člověk, ale počítač, je narážka na epizodu The Old Man in the Cave z Pásma soumraku, na jejímž konci se ukáže, že muž v jeskyni je vlastně počítač.
Epizoda nejen názvem, ale i příběhem naráží na Akta X. Mulder a Scullyová přijedou do Springfieldu řešit případ blízkého setkání.
Mezi mimozemšťany na identifikaci je ALF.
Homer o mimozemšťanovi řekne, že měl hlas jako Urkel.
Díl je doprovázený Leonardem Nimoyem ze Star Treku. Objeví se i na místě, kde všichni čekají na mimozemšťana a objedná si hot-dog. Prodavač se ho pak ptá: "Hele, Spocku, co si dáš k párečku?"
Roy, který během epizody bydlí se Simpsonovými, je oslovuje pan a paní S. Fonzie z Happy Days oslovoval Cunninghamovi pan a paní C.
Název epizody odkazuje na seriál Frasier. Leváka Boba dabuje Kelsey Grammer (představitel Frasiera) a Bobova bratra Cecila dabuje David Hyde Pierce (představitel Frasierova bratra Nilese).
Rex Banner je parodie Eliota Nesse z The Untouchables.
Scéna, v níž pan Burns nahání Lízu, je parodií úvodní znělky That Girl.
Když Troy ukazuje plán podzimního vysílání FOXu, jsou tam jen tři pořady - Simpsonovi, Melrose Place a Akta X.
Když Troy ukazuje plán podzimního vysílání FOXu, jsou tam jen tři pořady - Simpsonovi, Akta X a Melrose Place.
Název Wiggumova spin-offu Chief Wiggum, P.I (Náčelník Wiggum, soukromý detektiv) je narážka na Magnum, P.I.
Ve Wiggumově spin-offu lze zahlédnout postavu podobnou postavě Huggy Bear.
Skinnerova postava ve Wiggumově spin-offu má připomínat Sonnyho z Miami Vice.
Vočkův spin-off The Love-matic Grampa je parodie seriálu My Mother the Car.
The Simpson Family Smile-Time Variety Hour (Veselá všehochuť s rodinou Simpsonových) je parodie The Brady Bunch Hour.
V muzeu je socha Charlieho andílků.
Troy říká, že hrál ve spin-offu "Son of Sanford and Son".
Troy říká, že hrál ve spin-offu s názvem AfterMannix.
V muzeu je mezi plakáty spin-offů i plakát The Ropers.
V muzeu je mezi plakáty spin-offů i plakát Laverne & Shirley.
V muzeu je mezi plakáty spin-offů i plakát z Rhody.
V muzeu je mezi plakáty spin-offů i plakát k seriálu Fish.
V muzeu je mezi plakáty spin-offů i plakát The Jeffersons.
Původní název epizody - The Cartridge Family naráží na seriál The Partridge Family.
Haďák na Homera nastraží drát od firmy Acme. To je značka veškerého vybavení, které používá kojot, aby dopadl roadrunnera.
Homer jako kapitán oslovuje pana Sulu, aby zadal kurz.
Původní název epizody - The Trouble with Trillions naráží na epizodu The Trouble with Tribbles ze Star Treku.
V epizodě se objeví Oscar the Grouch ze Sesame Street.
Původní název epizody King of the Hill odkazuje na stejnomenný seriál.
Líza vysvětluje Marge, jak si hraje na Xenu.
V epizodě se objeví K.I.T.T. ze seriálu Knight Rider.
Mezi jmény v titulkách je vidět Dave 'Watch Futurama' Cohen.
Na záčatku epizody se Homerovi zdá sen, v němž je on jako Méďa Béďa, Bart jako Bubu a Ned jako ranger.
Na moment se objeví Tom Baker jako Doctor Who.
Na chystaném srazu fanoušků má být i Alf.
Jeden z Líziných spolužáků má tričko s Futuramou.
Na srazu se perou roboti z tohoto seriálu proti těm ze Star Wars.
Komiksákova poznávací značka je NCC-1701, což je i registrační číslo USS Enterprise.
Když se rodinka dívá na televizi, běží upoutávka na pokračování dvacet let starého seriálu Je to v rodině (All in the Family).
Policajtský poldové jsou parodií Miami Vice.
Homer přirovnává Lízu s Bartem k Tomovi a Jerrymu.
Komiksák, inspirován Vulkánci, navrhuje, aby byla kopulace povolena jen jednou za sedm let.
V obchodě za 33 centů jsou hrníčky k seriálu That '70s Show.
Anime, které Simpsonovým způsobí záchvaty, je narážka na epizodu Dennō Senshi Porygon z Pokémonů, která několika stovkám dětí přivodila epileptické záchvaty.
V muzeu je Batmobile včetně představitelů Batmana a Robina.
V muzeu je mezi auty i Munster Koach.
Mezi exponáty v muzeu je i General Lee z The Dukes of Hazzard.
Mezi exponáty v muzeu je Monkeemobile.
Když se Homer s Marge snaží přesvědčit Barta, aby bral prášky na lepší soustředění, řeknou, že je brali všichni jeho oblíbení herci, včetně Toma a Jerryho.
Když Lou kreslí podobiznu Barta podle Margeinho popisu, vyleze z toho Dennis, postrach okolí.
Homer začne třást s televizním kritikem, protože pošpinil jeho oblíbený film a Cosbyho případy.
Bart a Líza se stanou superhrdiny. Komiksák unese představitelku Xeny a oni se ji pokusí zachránit.
V části Ztracená Xena, je Xena uvězněna vedle čtvrtého doktora Toma Bakera (i když v dabingu je označen za doktora Wiga).
V díle ztracená Xena dává komiksák Xeně na vybranou, aby mu říkala Strýčku Skrblíku.
V díle ztracená Xena dává komiksák Xeně na vybranou, aby mu říkala Taťko šmoulo.
Sběratel (komiksák) má ve svém doupěti uvězněného mezi jinými i Spocka.
Sběratel (komiksák) má ve svém doupěti uvězněnou mezi jinými i Sedmou z devíti.
Sběratel (komiksák) má ve svém doupěti uvězněnou mezi jinými i Yasmine Bleethovou v její plavkách z Pobřežní hlídky.
Děda Simpson říká, že jediné, co mu zvedlo náladu v posledních letech, je seriál Matlock. Marge dodává, že také Kassandra a Esmeralda.
Děda Simpson říká, že jediné, co mu zvedlo náladu v posledních letech, je seriál Matlock. Marge dodává, že také Kassandra a Esmeralda.
Děda Simpson říká, že jediné, co mu zvedlo náladu v posledních letech, je seriál Matlock. Marge dodává, že také Kassandra a Esmeralda.
Televizní moderátorka o Homerovi: "Také vás už kousky tohoto vyčichlého dvojníka Freda Flintstonea nudí?"
Apu potká Butche Patricka a říká: "Butch Patrick!" a Butch na to: "Přesně tak. V televizi jako Eddie Munster."
V epizodě se objeví Lucy ze seriálu I Love Lucy.
Původní název epizody - Saddlesore Galactica naráží na seriál Battlestar Galactica.
Na hasícím přístroji, který Marge koupila na trhu, je zobrazena Wonder Woman (Marge i konkrétně zmíní Lyndu Carterovou - představitelku Wonder Woman).
Mezi těmi, kteří čekají, až zazvoní telefon, je i Bender.
Ředitelka PBS vypíná televizi s Griffinovými.
Mezi těmi, kteří čekají, až zazvoní telefon, jsou i Mulder a Scullyová.
Mezi těmi, kteří čekají, až zazvoní telefon, je i Hank Hill.
Když Homera pronásledují lidé z PBS, jsou mezi nimi i Teletubbies.
Když Homera pronásledují lidé z PBS, jsou mezi nimi i postavy ze Sesame Street.
Homer: "Ve Flintstoneových jsem viděl, že pelikáni se dají použít na míchání betonu."
Když Bartovi s Ralphem zabaví dům, Bart řekne, že v něm měl ještě pivo a právě v telce dávají Bewitched (v češtině nahrazeno seriálem Sanitka).
Bart, Líza a Maggie se dívají na Teletubbies.
Homer sleduje seriál "Kyberorganizér" - high-tech RoboCop stvořený k jedinému účelu, jako pomoc policii v boji s únavným papírováním.
Bart nahradil Lorenza Lamase v hlavní roli tohoto seriálu.
Úvodní scénka je parodií úvodní znělky seriálu The Munsters.
Datel Flandersových zpívá podobně jako datel Woody.
V gaučové scéně si Simpsonovi sednou na gauč oblečení jako Teletubbies.
Epizoda je na motivy seriálu The Prisoner - na ostrově se objeví taky původní "Číslo 6", kt. hrál Patrick McGoohan.
V gaučové scéně je na gauči nejdřív Fry místo Barta, Bart ho pak vymění.
Wiggum odváží vězně a po cestě mu říká, že rád sleduje Sex ve městě, protože žádná z těch ženskejch není jako jeho stará.
Wiggum odváží vězně a po cestě se ho ptá, jestli jsou mafiáni ve skutečnosti jako v Sopránových.
Bruce Vilanch (pozn. americký komediální scénárista a herec) má na sobě tričko s obrázkem Freda Flintstonea.
Wiggum odváží vězně a po cestě mu říká, že se svou starou sleduje seriál Oz.
Poté, co je komiksák vyhozen z baru, si najde ve slovníku klingonské slovo pro samotu.
Krusty v televizní show říká, že přehrál své staré show, protože ho brala Ally McBealová.
V orig. znění říká Marge Homerovi, který chce běžet Springfieldský maraton, že nevydrží ani maraton sledování "The Twilight Zone". (You get exhausted watching 'The Twilight Zone' marathon.)
V orig. znění se uvnitř ústředí časopisu MAD řeší, jestli něco nazvat jako "Raymonda nemá nikdo rád". (Why don't we call it "Everybody Hates Raymond?".)
Když se Homer rozhodne držet hladovku, Líza mu půjčí knihu „Čemu věřím“ od Mikea Farrella. Homer ji prolistuje a říká: „No né! On nesnáší Waynea Rogerse.“ Odkazuje tím na seriál M.A.S.H., kdy Mike Farrell (B. J. Hunnicut) v jedné z hlavních rolí vystřídal Waynea Rogerse (Trapper).
Homer zmíní seriál Šmoulové.
Komiksák má ve Svatoparku vidění, že je Spockem ze Star Treku.
Když si Homer nadrogovaný morfiem vzpomíná, co se mu vlastně stalo, v jeho představě se objeví také George Jetson.
Původní název prvního segmentu - Hex and the City naráží na seriál Sex and the City.
Postava Vočkova profesora je založena na profesorovi Kingsfieldovi z The Paper Chase.
Původní název epizody - The Blunder Years naráží na seriál The Wonder Years.
Jedna z reklam v novém kostele je na Ally McBealovou.
Komiksák si kupuje knížky se Spockem.
Scéna, v níž Homer posilněn pivem zachraňuje Marge, je parodií na Pepka námořníka.
Marge odlétá Artiovým vrtulníkem a u toho hraje znělka M*A*S*H*.
Marge jde přespat k sestrám a koukají na seriál Sex ve městě.
Když Smithers kouří marihuanu, zapomene pana Burnse ve vaně. Tato scéna je narážkou na epizodu The Big High ze seriálu Dragnet, v němž manželský pár zapomene na své dítě ve vaničce, zatímco kouří marihuanu.
V boxu celebrit účinkuje komisař Schimanski.
V boxu celebrit účinkuje komisař Rex.
V prvním segmentu je jeden z klonů Homera Peter Griffin.
Survivor je zde parodován na Animal Survivor.
Mezi pořady na kabelovce jsou i japonští Přátelé.
V Bartově představě ve třídě je Bender.
V Bartově představě ve třídě je i Pikachu.
Když Homer sleduje přenos ze školy, přepne na jiný program a vykřikne "An old Army buddy is visiting Mannix?" (v českém vysílání "Starej kámoš z vojny navštíví JRa?")
Gaučová scéna je parodie na úvodní znělku Get Smart.
Bart a Milhouse sledují epizodu Batmana, v níž hrál Krusty padoucha.
Bart se zmíní, že Krusty hrál strýčka v seriálu Bewitched (v českém vysílání zmíněno jako "Okouzlení").
Když se Bart s Milhousem dívají na upravenou Krustyho show, řekne Milhouse "Teletubbies get away with more than this." (v českém vysílání "V Teletubbies jim prochází úplně všechno.")
Scénka, kdy Simpsonovi spojí před domem, je parodií na King of the Hill.
Komiksák má na stěně plakát Xeny.
V Margině nákupu jsou cereálie s názvem Urkel O's.
Kvůli zvýšení sledovanosti je do reality show Jak se žilo tenkrát nasazena hvězda ze sitcomu 70. let - Squiggy z Laverne & Shirley.
Na konci sleduje rodinka televizi a právě běží další spin-off s názvem Právo a pořádek: Výtahoví inspektoři (Law & Order: Elevator Inspectors Unit).
Levák Bob sleduje v televizi That 30s Show (v českém vysílání Měšťanské humoresky).
Scéna, v níž si pošťák uvězněný pod Marginým autem chce číst časopis Twilight Zone, ale rozbijí se mu brýle, je parodií epizody Time Enough at Last z Pásma soumraku.
Když Simpsonovi obědvají ve sklepě, Líze vadí procházející nohy za oknem. Na to Homer reaguje: „Připadám si jako v Cheers. Ten seriál jsem měl moc rád, po něm už byli jenom Přátelé a pak jsem mohl spát až do pondělka.“ („It's like we're at Cheers. I loved that show, because you always knew it was only a half hour til Wings, then you could just sleep til Monday.“)
Když Simpsonovi obědvají ve sklepě, Líze vadí procházející nohy za oknem. Na to Homer reaguje: „Připadám si jako v Cheers. Ten seriál jsem měl moc rád, po něm už byli jenom Přátelé a pak jsem mohl spát až do pondělka.“ („It's like we're at Cheers. I loved that show, because you always knew it was only a half hour til Wings, then you could just sleep til Monday.“)
Když si Marge poprvé dává steroidy, zní znělka z Pepka námořníka.
Ned přeruší natáčení Sařina filmu v zoo se slovy "This movie's turning into SpongeBob NoPants." (v českém vysílání "Tohle má být přece zvěřinec a ne hambinec.")
Bart s Milhousem sledují South Park v televizi.
Původní název epizody - My Mother the Carjacker je narážkou na seriál My Mother the Car.
Martin dostal nápad na školní kasino při sledování seriálu Konečně zvoní. V něm ale nikdy nic podobného nebylo.
V televizi běží různé verze Dickensovy Vánoční koledy, mezi nimi i parodie Family Matters.
V kině dávají mimo jiné film Divoké bodláky (The Wild Dingleberries), který vychází z televizního seriálu.
V této epizodě se objeví Matt Groening jako tvůrce Futuramy; podepisuje panenky Bendera na Bi-Mon-Sci-Fi-Conu.
Simpsonovi sledují v televizi parodii na tuto reality show pod názvem Ostrov promiskuitních slepic (Promiscuous Idiots Island).
Tábory, v nichž byli Homer a Marge jako děti, jsou narážkou na seriál Camp Runamuck.
Puberťák s vysokým hlasem se pokusí spáchat sebevraždu kvůli zrušení Futuramy.
Segment Nedova zóna (The Ned Zone) je parodií epizody A Most Unusual Camera z Pásma soumraku.
Na konci se Líza modlí k Ježíši, Buddhovi a Spongebobovi. Ti se na ni shůry dívají.
Jedno z triček Krustyho kolekce má obrázek Itchyboba v kalhotách (v originále ScratchBob ItchPants).
Homer by rád hrál v Přátelích.
Nelson se chopí piva a pak utíká jako pták Uličník.
Když je Homer napaden pavoukem v garáži, chytá se nejbližšího časopisu, a tím je TV Guide s Alfem na titulce.
Když je Homer napaden pavoukem v garáži, chytá se nejbližšího časopisu, a tím je TV Guide s Alfem na titulce, kde stojí text "Why Alf hates Victoria Principal?" aneb "Proč Alf nenávidí Victorii Principal?", jednu z hlavních hereček v seriálu Dallas.
Šerif Wiggum: "S tou plechovkou jako v Kriminálce Miami. Laborka, divný svícení, záběry z pohledu plechovky".
Nejen názvem, ale i scénou, ve které Bart a Homer projíždí horou a do auta jim naskočí Bender.
Na konci dělají Ray a Homer narážky na Raymonda má každý rád. Raye namlouval představitel Raymonda.
Pěvecká soutěž Li'l Starmaker (Ministar) je parodií Americal Idol.
Když Marge jede s Bartem, Nedem a reverendem Lovejoyem v minivanu, zavolá jí Homer a jako zvonění na jejím mobilu zazní úvodní melodie ze seriálu Hawaii Five-O (1968).
Líza se v televizi dívá na The O.C.
V televizi dávají reklamu na nový spin-off seriálu The O.C. s názvem "Pomona".
Jméno producenta Ala Jeana v titulcích na konci je formulováno jako Al "Family Guy" Jean.
V knížce je mezi zločinci americké národnosti i Peter Griffin.
V knížce je mezi zločinci americké národnosti i Stan Smith.
V epizodě se objeví postava z tohoto seriálu, Huggy Bear.
Ve studiu Foxu je zadržovací cela pro tuto reality show.
Homer dělá referát na epizodu Kriminálky Miami.
Ve Springfieldu se koná sraz fanoušků Hvězdné brány.
Patty a Selma pořádají setkání přátel MacGyvera, na které zabloudí Richard Dean Anderson, který jde na sraz pro Hvězdnou bránu. Richard seriál MacGyver pomlouvá, a tak ho Patty a Selma unesou. Richard jim pak uteče vy stylu MacGyvera a opět mu propadne.
Jeden z jazzmanů, které Krusty uvádí, se jmenuje Kriminálka Miami (C.S.I. Miami) a na fotce má sluneční brýle.
Marge při skládání prádla sleduje pořad "Opal", parodii na Oprah show.
Původní název epizody - The Haw-Hawed Couple je narážka na seriál The Odd Couple.
Dr. Swansonová jde navštívit svého psychiatra Petera Bogdanoviche. To je narážka na The Sopranos - jedna z hlavních postav dr. Jennifer Melfi chodí také za psychiatrem, toho hraje Peter Bogdanovich.
Konec gaučové scény (vývoj člověka) je narážkou na seriál Byl jednou jeden... člověk.
Kvůli obnovení rodinného alba zinscenují Simpsonovi i oslavu na závěr seriálu Star Trek: Voyager. Lenny je v kostýmu Sedmé z devíti a dr. Dlaha se převlékl za Tuvoka.
V průběhu celé epizody jsou narážky na 24 hodin - název, postavy Jacka Bauera a Chloe O'Brian, úvodní scéna "z minulých dílů", ubíhající čas před reklamní pauzou a po ní.
Před kostelem je cedule s nápisem "Jesus is the real American Idol".
Simpsonovi jedou v autě a Marge jmenuje restaurace, přičemž jedna z nich je Buffet, přemožitel hladu (Buffet the hunger slayer).
Mezi "reklamami" na jiné foxovské pořady na začátku epizody je mj. Jack Bauer, toho Marge přidělá magnetem na ledničku.
Mezi "reklamami" na jiné foxovské pořady na začátku epizody je mj. doktor House, toho dá Marge do mikrovlnky a zapne ji, House vybouchne.
Mezi "reklamami" na jiné foxovské pořady na začátku epizody jsou mj. Michael a Lincoln, kteří před Marge utečou poté, když vidí, co udělala s ostatními.
Když Marge volá Barta, ten právě sleduje Samba with the Stars, kde tančí Itchy a Scratchy.
Na začátku epizody Marge vysává logo America Idol.
Mimozemšťan v prvním příběhu tvrdí, že doma sledují Columba.
Marge si nahrála tento seriál.
Marge říká, že zvládla Dva a půl chlapa za dvě a půl minuty.
Levák Bob vysvětluje, jak se dostal do Ameriky. S pomocí scénáristů Jimmyho Kimmela.
Marge sleduje tuto show pod upraveným názvem Opal.
Marge si vybírá seriál ke koukání a ve výběru je i Styk ve městě (Snuggle and the City).
Název epizody That '90s Show je narážka na seriál That '70s Show.
Homer a Marge jako mladí žijí ve stejném domě, ve kterém se odehrával i děj Melrose Place.
Nelson vyšetřuje Martinovo zmizení jako poručík Columbo.
Simpsonovi sledují tento pořad v televizi.
Moderátorka show ET láká diváky: Příště uvidíte, která hvězda seriálu Přátelé veřejně odsuzuje negramotnost dospělých.
Poté, co jeden ze stráží určí původ prachu, druhý ho osočí "Co ses začal koukat na Monka, myslíš si, že jsi Monk. Ty nejsi Monk." (Ever since you started watching Monk, you think you are Monk. You're not Monk.)
Leary: Vyrejpnu ti srdce dvěma prstama. Učili mě to do jedný mý show. ("I'm gonna rip out your heart with two fingers! They taught me how to do it for my show!") Bart: "Do který? Do tý, co zrušili (The Job), nebo tý, co se chystaj zrušit (Rescue Me)?" ("Which one? The one that got canceled or the one that's gonna get canceled?")
Leary: Vyrejpnu ti srdce dvěma prstama. Učili mě to do jedný mý show. ("I'm gonna rip out your heart with two fingers! They taught me how to do it for my show!") Bart: "Do který? Do tý, co zrušili (The Job), nebo tý, co se chystaj zrušit (Rescue Me)?" ("Which one? The one that got canceled or the one that's gonna get canceled?")
Homer dostal k Vánocům sedmou řadu tohoto seriálu.
Pořad, který ukáže Vočko Homerovi, je parodií 24.
Homer ve snu letí na kouzelném koberci a potká džina.
Jeden hlas ve volbách získal Fonzie - populární postava z Happy Days.
Inspektor Chalmers říká Líze, že stejně jako kapitán Kirk by neměl do ničeho zasahovat.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Homer vybral pro Neda kostým Wonder Woman.
U ledové plochy fandí i osazenstvo Sezamové ulice.
Homer pojídá majonézu jako Pepek námořník špenát.
Název epizody je narážkou na seriály Beverly Hills 90210 a Kouzelníci z Waverly.
Název epizody je narážkou na seriály Beverly Hills 90210 a Kouzelníci z Waverly.
Postava Alasky Nebrasky je parodií Hanny Montany.
Jeden z vedoucích obchodu s komiksy, kam dováží Everymana, má na sobě uniformu ze Star Treku.
Everyman zachrání Ameriku s pomocí schopností Kapitána Ameriky.
Everyman zachrání Ameriku s pomocí schopností Wonder Woman.
Homerův trenér říká, že dal přednost mistru Třískovi před Homerem.
Todd a Rod sledovali upoutávku na Chirurgy, proto mají zaracha.
Mezi odkazy na homepage wiccapedie je kromě lektvarů, zaříkavádel apod. kategorie "Buffy the Vampire Slayer".
Bart, Milhouse, Nelson a Ralf čekají na autobusové zastávce. Scéna je vykreslená jako ze South Parku.
Milhouse říká, že jen co holky pokazily Sex ve městě, vrhly se na Show Šáši Krustyho.
Bart tvrdí, že holky pokazily úplně všechno. I Fantastickou čtyřku.
V českém dabingu ženich říká, že mají s nevěstou oba dva rádi 2. řadu Přešlapů.
Školní dokument Springfield zítřka je parodie seriálu The Jetsons.
Epizoda Itchyho a Scratchyho se jmenuje Mouse M.D.
Bart místo učení sleduje v televizi tento seriál.
Když dává Nikki Bartovi dýchání z úst do úst, proběhne sestřih známých filmových líbacích scén, poslední scéna je narážka na seriál All in the Family.
V jedné z líbacích scén je i Spock.
Pořad, který Homer sleduje v televizi, paroduje Starskyho & Hutche.
Bart (venku točí větrní turbínou, aby Líza mohla sledovat televizi): „Kdy už se vystřídáme?“
Líza: „Barte, prosím! Poslouchám třetí nesprávnou diagnózu doktora House, než vyřkne tu čtvrtou správnou.“
Bartův trest na začátku naráží na to, že finále Ztracených běželo ve stejnou dobu, jako tato epizoda.
Výstava má u vstupu ceduli lákající na vycpané zvíře z Frasiera.
Jednotlivé taneční a pěvecké kreace jsou narážkou na GLEE. Navíc jednotlivé hlasy postav patří představitelům herců z tohoto seriálu.
Frankenstein na konci úvodní scénky sebere ovladač s tím, že se chce dívat na Kancl.
Když profesor Frink ukazuje, jak v televizi přetočit násilné scény v Simpsonových, je mezi nima i reklama na seriál Bones / Sběratelé kostí.
Když profesor Frink ukazuje, jak v televizi přetočit násilné scény v Simpsonových, je mezi nima i reklama na reality show So You Think You Can Dance / Umíte tančit.
Když profesor Frink ukazuje, jak v televizi přetočit násilné scény v Simpsonových, je mezi nima i reklama na seriál Glee.
Bart: Animáky jsem vždycky miloval, už od dob prvního SpongeBoba. (I've always loved cartoons, going way back to the real-early SpongeBobs.)
Na začátku honí skutečný kojot skutečného roadrunnera (v české terminologii jeden z ptáků řádu kukaček).
Otto, když veze třídu na výlet: Tý jo, tohle byla jedna planeta ze Star Treku. (Hey, this was one of the planets on Star Trek.)
Cregg Demon je parodie Crisse Angela a jeho pořad se jmenuje Cregg Demon: Magicfreek.
Český název dílu naráži na Zoufalé manželky.
Helena řekne Homerovi, že říkala manželovi, že nemůže sloužit mše podle Seinfelda.
Ve falešné třídě můžeme na zdi vidět zarámované symboly živlů (voda, oheň, země, vzduch), které jsou stejné jako v seriálu Avatar: Legenda o Aangovi.
Marge si představuje, že je v pořadu Masterchef.
Bart s Martinem sestrojují robozvíře a inspiraci hledají v časopisech. Na přebalu jednoho z nich je Bender.
Patty mluví všemi vymyšlenými jazyky včetně Dothrakštini.
Představení "Sitting with Dinosaurs" je parodií seriálu "Walking with Dinosaurs".
Jeden ze seriálů v Krustyho show HBOWTIME je Game of Thrones.
Při scéně z Londýna je v pozadí vidět Dálek.
Ve scéně z Londýna jsou v pozadí také vidět Triffidi.
Gaučová scénka je z části narážkou na tuto talkshow.
Celý díl si Bart s Millhousem hrají na Bořiče mýtů.
Opening Simpsonu paroduje opening Her o trůny.
Epizoda naráží na seriál How I met your mother - název epizody v originále - How I wet your mother.
Homerovi ve snu narostou vlasy, na což mu Marge říká, že to jsou vlasy Jennifer Anistonové z Přátel. Homer jí odpovídá, že je přesně jako Chandler a pořád jenom kritizuje.
Homer je posedlý již ukončeným seriálem Poztráceni (Stranded), parodií Ztracených.
Při závěrečné scéně je na měsíci Leela a Philip ze seriálu Futurama.
Při úvodním předávání cen... Bart: "..bez nich bych nevěděl, že Glee je komedie!"
Milhouse: "Do New Yorku? Tam je někde Sezamova ulice. Zajímalo vás někdy, co se stane s Oscarem, když vyváží odpadky?" ("New York? That's where Sesame Street is. Do you ever wonder what happens to Oscar on garbage day?")
Mary zmíní, že vystupuje v Saturday Night Live.
Gaučová scéna je ve stylu Wacky Races a dokonce Mr. Burns a Smithers jedou ve stejným autě jako jezdili Dick Dastardly a Muttley.
Lenny: "Když dáš dneska do banky prachy, hned je půjčej jinejm. Říkali to v Sezame, otevři se." ("Yeah, when you give the bank your money, they lend it to other people! I saw a Sesame Street about it!")
Líza má na stole knihu „King of Queens and Full House - Not the creepy TV shows“.
Líza má na stole knihu „King of Queens and Full House - Not the creepy TV shows“.
Ošetřovatel dá Homerovi knihu The Wander Years: A Guide to Finding the Walking Dad. (v českém vysílání Průvodce hledáním zatoulaných otců)
Homer má medailonek s fotkou Fonzieho.
V novinách je titulek "Borg Decides Earth Not Worth Assimilating"
Plakát k seriálu je vidět na Abeově fotce.
V Bartově snu vystupuje Pepek námořník.
Marge (o východním pobřeží): "Tam se točila Špína v Baltimoru!" ("That's where they filmed The Wire!")
Love Indubitably byl fiktivní film (a parodie filmu Love Actually - Láska nebeská) v jedné epizodě Arrested Development.
Ve filmu Love Indubitably se objeví TARDIS.
Gaučová scéna paroduje znělku Game of Thrones.
Ice Road Hand Fishing (Ledové rybaření holýma rukama) je parodií Ice Road Truckers.
V původním znění zmíní Milhouse před prodejkyní lokomotivu Tomáše.
Pan Burns zmíní ve své písni Erica Cartmana.
Pořad Storage Battles je parodií na Storage Wars.
Homer se s Nedovými rodiči dívá na Sesame Street.
Objeví se v Nedově pekelném snu.
Původní název naráží na film Dark Knight a seriál Night Court.
Líza: „A tak jsem zjistila, že jediní skuteční Batmani jsou Christian Bale a Adam West.“ („And so I've learned that the only true Batmen are Christian Bale and Adam West.“)
Úvodní scéna je dělaná ve stylu Perníkového táty.
Vočko píše fan-fiction o šerifu Andym a zástupcim Barneym.
Reverend Hooper říká "Jak vidíte, Ježíšova slova lze vysvětlit jednou epizodou Californication." ("What Jesus is saying, really can be explained by an episode of Californication.")
V záběru, kdy se do města šíří žáby je i žabák Kermit.
Homer: Nesmíš mi smáznout ani jeden díl Hamounění, žádnou epizodu z Epizod a jestli mi smázneš Pomstu! (I can't part with a single one of my Hoarders, hands off my episodes of Episodes, and if you delete Revenge!)
Homer: Nesmíš mi smáznout ani jeden díl Hamounění, žádnou epizodu z Epizod a jestli mi smázneš Pomstu! (I can't part with a single one of my Hoarders, hands off my episodes of Episodes, and if you delete Revenge!)
Homer: Nesmíš mi smáznout ani jeden díl Hamounění, žádnou epizodu z Epizod a jestli mi smázneš Pomstu! (I can't part with a single one of my Hoarders, hands off my episodes of Episodes, and if you delete Revenge!)
Vočko volá na linku sebevrahů a tam hraje úvodní písnička z MASHe.
Na DVR je nahrán pořad Keeping Up with the Krustofskys.
Gaučová scéna je dělaná ve stylu Robot Chicken a dokonce tam je i samotné Kuře.
Skinner chce, aby byl Bart míň jako Dennis, postrach okolí.
Homer říká, že si vždy myslel, že Island neexistuje. Že to je jen Supermanova skrýš. ("I thought it was Superman's Superman Cave.")
Marge a Ben se koukají na seriál "Upton Rectory", který je parafrází seriálu "Downton Abbey".
Marge potká v obchodě muže ze seznamky, se kterým si píše sms zprávy, a Maggie mu kečupem napíše na košili "A".
Název epizody je narážkou na seriál "Homeland".
Když Líza najde Homera ve sklepě, schová se a předstírá, že je kočka. Homer se jí potom ptá, jestli jako kočka taky nesnáší pondělky, stejně jako Garfield.
V epizodě se objeví Taťka Šmoula.
Na konci epizody přicházejí Griffinovi na oslavu 25. série Simpsonů.
Na oslavu přichází i rodina Smithových.
Na oslavu společně se Smithovými dorazí i rodina Belcherova.
A nakonec dorazí na oslavu rodina Brownových a Tubbsových.
Při gaučové scéně spatří Líza hypnožábu.
Na konci dílu Homer říká dětem: "Tak takhle jsem potkal vaši matku." ("That, kids, is How I Met Your Mother.") Poté následuje znělka HIMYMu.
Hans na zeď v úvodní sekvenci kreslí typickou Hitchcockovu siluetu.
Původní název třetího segmentu Freaks No Geeks je parafrází názvu seriálu Freaks and Geeks.
Homerova kuželkárna se jmenuje Alley McBalls.
Jedním z Homerových snů je přehrát si scénu ze Star Treku.
Homerovým vzorem je létající veverka Rocky.
Na jedné z fotek, které Marge ukazuje Líze, je i Alf.
Líza ukazuje Krustymu video se Spongebobem.
Líza říká Krustymu: „Můžeš udělat to, co udělali v Raymonda má každý rád.“ („You could do what Everybody Loves Raymond did.“)
Mezi DVD, které Sněhulák/Wolverine vyhází z police, je i DVD "Jingle Bell Spock".
Mezi DVD, které Sněhulák/Wolverine vyhází z police, je i DVD "Christmas With The Simpsons".
Homer s Bartem se hádají, kolik z tohoto pořadu kdo viděl.
Milo říká, že napsal finále ke Ztraceným.
Milo tvrdí, že Doktory srovnal podle nadýchanosti vlasů.
Milo napsal fan-fikci k finále Ztracených, která taky odpovídá na všechny otázky z Městečka Twin Peaks.
Když se komiksák lituje na gauči Simpsonových, říká různé hlášky, mezi nimi hlášku Urkela: To jsem byl já? Citace z Urkela. (Did I do that? Urkel reference!)
Mezi hodinami, které mají demonstrovat plynutí času, jsou jedny, které ukazují čas na Vulkánu.
Původní název epizody je parafrází názvu Sex and the City.
Diggs má na sádře napsáno Tardis a Dalek.
Komiksák má na sobě uniformu ze Star Treku.
Jedním z nápisů, které vytváří želé, je „Poslední epizoda M.A.S.H.“
Levákův výzkum sponzorovali Mike Nesmith and Mickey Dolenz.
Itchy a Scratchy jsou parodií Panství Downton.
Seriál je v nabídce ke sledování v letadle.
Seriál je v nabídce ke sledování v letadle.
Seriál je v nabídce ke sledování v letadle.
Bartovi se podaří zabít Willieho.
Bart přehraje Homerovy myšlenky seriálem Real Housewives of Venus, což je narážka na série Real Housewives.
Scéna během závěrečných titulků paroduje Mad Men.
Líza nazve rodinu koňů moderní rodinkou a v tom začne scéna parodující úvodní titulkovou scénu z Modern Family.
Původní název epizody je narážkou na seriál Dead Like Me.
Homer parafrázuje Bendera: "Polib mi můj plochej plastovej zadek, realito." (Kiss my flat plastic butt, reality.)
Komiksák poznamená, že část Bartova robota je ze Spongebobova domku.
Doktor Dlaha nakládá jedno ze zraněných dětí na vrtulník za doprovodu znělky seriálu M.A.S.H.
Epizoda Itchyho a Scratchyho se jmenuje Breaking Dad.
Krusty zmíní v jedné ze svých starých show.
Marge s Lízou sledují v televizi The Real Housewives of Tampa Bay.
V klobouku s nápady na rošťárnu je i: "Říct každému 'Doctorovi Who', že on je ten nejhorší."
Simpsnům dokáže televize přehrát jen jediný pořad - Ženatý se závazky.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu seriálu South Park.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu seriálu Archer.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu seriálu Adventure Time with Finn & Jake.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu anime. Marge je z Bleache.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu anime. Bart je z Naruta.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu anime. Homer je Zoro z One Piece.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu anime. Maggie je Pikachu.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu anime. Líza je z Attack on Titan.
Jednou z inkarnací Simpsonů jsou postavičky ve stylu anime. Spasitel je Shenron z Dragon Ball Z.
Díl je crossoverem mezi Simpsonovými a Futuramou.
Na konci, když Simpsonovi odlétají vesmírnou lodí, jsou v závěrečných titulcích zparodované scény či osoby (Líza jako Borgská královna, Milhouse jako Fereng, atd.) ze Star Treku.
V Dizzneelandu je atrakce Panství Toonton (Toonton Abbey).
Fred Flintstone zmíněn v epizodě.
V cirkusu je atrakce s názvem Freaks and Geeks.
Homer se zasměje, když se mu tlusťoch představí jako Albert.
Po úvodní pixelové animaci následuje parodie na seriál The Jetsons.
Když Homer v parodii Jetsonových dorazí do práce, stojí vedle jeho kabiny Bender.
V epizodě je parodie na tuto show, kt. nese název: "So You Think You Can Duff?"
V epizodě je parodie na úvodní znělku GoT, v kt. Homer zesadí z trůnu předchozího Duffmana. Pak taky složí slib značce Duff, podobně jako musí složit slib členové Noční hlídky.
Cat Deeley řekne Homerovi, že je "America's Next Top Duffman runner-up".
Milhouse se dožaduje sušenek ve tvaru Pokémona.
Milhouse hláškou "Storm is coming" a příbuzenskými vztahy naráží na Hru o trůny.
Jeden z Krustyho scénáristů naráží na to, jak policie odvádí Krustyho.
Líza říká, že Krusty byl v této show až do doby, kdy skupina expertů rozhodla, že Krusty vlastně žádnou "hvězdou" není.
Otto ve své vizi se školním vlakem potká lokomotivu Tomáše.
Otto ve své druhé vizi se školním vlakem potká kouzelný školní autobus.
Skinner ovladačem mění vlajky před školou a mezi nimi je i vlajka Hvězdné federace.
Nelson při vyučování sleduje na tabletu Game of Thrones.
Ve videu jsou studenti Waverly Hills na chvíli za strážce vesmíru.
Adam se ptá Hannah, co znamená její tetování se Simpsonovými.
Líza se nechá unést při hledání stop v bahně a pak to omluví tím, že se moc dívá na Sherlocka.
Marge bere tajnou peněžní rezervu ze sejfu Bendera.
Kulinářská soutěž je parodií Masterchefa.
Scotty seriál zmíní při popisu svého jídla.
Název epizody odkazuje na seriál Temný případ a během závěrečných titulků dokonce zní znělka seriálu.
V dospěláckém Halloweenu je i Jeannie.
Lou and Eddie jsou za Berta a Ernieho.
Levák Bob se při opravování písemných prací diví, co je to ta Hra o trůny, na kterou ona práce naráží.
Když Bart a Líza padají dírou, zahlédnou kostru Freda Flintstonea v jeho autě.
Scott Muller je v titulcích uveden jako Scott Mulrrr! Vládce planety Omicron Persei 8!
Gaučová scéna je stylizovaná do podoby tohoto seriálu.
Reportér naráží na Velmu ze Scooby-Doo.
Nelsonovo auto má na sobě Fredovu hlášku a Nelson ho pohání nohami.
Když Líza s programátory vytvářejí algoritmus, scéna je zpracovaná jako intro tohoto seriálu.
Bob Belcher se se svým urážejícím komentářem objeví mezi lidmi, kteří museli čelit následkům.
Parodován v gaučové scéně.
Skinner zmíní, že Berrera neviděla ani jednu epizodu Přátel.
Jeden z losů má motiv Teorie velkého třesku.
Zdravotní sestra se chce dívat na Boardwalk Empire. Marge jí vyzradí konec seriálu.
Marge přirovnává profesorovo vybírání partnerek k The Bachelor.
Profesor si postěžuje, že i Herman Munster měl sexy partnerku.
Reklama si utahuje z Panství Downton.
Z Barta si vystřelí děcka z Archieho party.
Mezi Homerovými vymyšlenými objekty je i ALF.
Při tom, jak Homer odpovídá na dotazy, proběhne okolo Bender.
Homer říká, že za pár dní budou na dotazy diváků odpovídat i herci Empire.
Aby Homer dal najevo, že se jedná skutečně o nepřipravené záběry, mluví o poslední epizodě Saturday Night Live.
Úvodní znělka je dělána ve stylu seriálu Adventure Time with Finn & Jake.
Název epizody je parafrází pořadu Monty Pythonův létající cirkus.
Panna Marie složí ruce a kývne stejně jako Jeannie.
Pan Smithers mění hlavy v Burnsově virtuální realitě - na chvíli je to i hlava doktora Zoidberga.
Mezi trofejemi pana Burnse je Big Bird ze Sesame Street.
V epizodě zazní znělka seriálu.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Na konci epizody se v písničce zpívá o tom, jak Simpsonovi pomohli během svých 600 epizod promovat i další seriály, které byly ale hodně, hodně špatné. Zmíněny byly – Drexell’s Class; Babes; Herman's Head; Woops!; Too Something; House of Buggin'; Sit Down, Shut Up; Celebrity Boxing; The Littlest Groom; Man vs. Beast; Allen Gregory; The Critic; Futurama a zatím nepojmenovaný projekt Setha MacFarlenea pro 2017.
Epizoda Itchyho a Scratchyho s názvem "Mousetrapping a Murderer" je parodií na tento dokument.
Homer si kupuje nový oblek a Marge říká, že se cítí, jako by byla v Mad Men.
Simpsonovi sledují v televizi Vulture's nest, což je springfieldská verze Shark Tank.
Homer říká, že konečně využije španělštinu, co se naučit sledováním I Love Lucy. Scéna s čokoládou na pásu, který nestíhají ženy obsluhovat, je také z I Love Lucy.
Homer během gaučové scény navštíví parodii South Parku.
Homer během gaučové scény navštíví Robot Chicken.
V reklamě na Burnsovu univerzitu jedna studentka sleduje The Crown.
Uvodní znělka paroduje znělku z The Big Bang Theory.
Líza a Homer hledají v lese ztracenou ženu a přitom Líza zpívá úvodní píseň z první série Pokémonů.
V epizodě se objevuje spousta narážek na tento seriál.
Na Springfieldské komunitní vysoké škole uči profesor Harmon (tvůrce Community) svůj přístup k psaní scénářů, tzv. story circle, nakonec ho trefí několik paintballových střel, což je narážka na několik epizod Community, ve kterých se bojovalo v paintballu.
Bart s Homerem jdou na ryby z zvuku titulní písně seriálu Andy Griffith Show.
Líza přirovnává sebe a Maggie k tvůrcům tohoto seriálu.
Před třetím příběhem Líza varuje, že je tak děsivý, že si diváci poté radši pustí Hru o trůny, aby se uklidnili.
V úvodní znělce když Maggie vyleze v obchodě z tašky, drží sečuánskou omáčku.
Skinner v závěru sleduje Hru o trůny.
Homer, Marge a Líza zpívají vlastní verzi znělky seriálu All in the Family.
Robot recenzující seriály tvrdí, že Stranger Things trpí únavou druhé řady.
Homer jde na Sezame, otevři se na ledě.
Epizoda je parodií seriálu Banacek.
V Muzeu televize je Bonanza s 431 epizodami, The Adventures of Ozzie and Harriet s 435 epizodami, Lassie s 547 epizodami, Gunsmoke 635 epizod a nakonec Simpsonovi s 636 epizodami.
V Muzeu televize je Bonanza s 431 epizodami, The Adventures of Ozzie and Harriet s 435 epizodami, Lassie s 547 epizodami, Gunsmoke 635 epizod a nakonec Simpsonovi s 636 epizodami.
V Muzeu televize je Bonanza s 431 epizodami, The Adventures of Ozzie and Harriet s 435 epizodami, Lassie s 547 epizodami, Gunsmoke 635 epizod a nakonec Simpsonovi s 636 epizodami.
V Muzeu televize je Bonanza s 431 epizodami, The Adventures of Ozzie and Harriet s 435 epizodami, Lassie s 547 epizodami, Gunsmoke 635 epizod a nakonec Simpsonovi s 636 epizodami.
V úvodu se v oblacích nejprve objeví nápis The Flintstones, pak The Simpstones a teprve pak správný The Simpsons.
Mel (po Lízině sólu): „Mám z toho husí kůži na očích, jako když jsem koukal na Modrou planetu od Davida Attenborougha.“
V úvodní scéně je Maggie v přestřelce s Mattem Dillonem z Gunsmoke.
Ned si plánuje dát flinstoneovské vitamíny.
Marge prohlásí: Víno po večeři? Cítím se jako paní Steeleová.
V zatopeném domě pluje Bender.
Závěr epizody paroduje závěr seriálu Six Feet Under.
Homer se zpetá Emily, jestli někdy na kostech, co našli během natáčení seriálu, bylo ještě maso.
V úvodu je scéna z epizody Simpsorama, kde je vidět Fry, Bender a Leela.
V úvodu je záběr z epizody 24 minut - parodie 24 hodin.
Simpsonovi koukají na soutěž The Amazing Place.
Písnička Hotsy-Totsy hraje, když Líza edituje video.
Úžasné místo (Amazing Place) je parodií Survivora.
Během úvodní znělky se Homer ocitne v Bobově restauraci.
Ned říká, že trampolíny byly tím, co lidé hledali, aby zapomněli na utrpení ze seriálu Gunsmoke.
Když se Homer dozví, že budou obětování bohu z mořských hlubin, zeptá se, jestli je to Spongebob.
Steve Mobs ve videu říká, že pokud šlo vše podle plánu, seriál Roseanne skončil a nebyl obnoven. (V českém vysílání byla místo Roseanne zmíněna Futurama.)
Vesmírem letí Planet Express s nápisem Obnovte Futuramu, pak ho sestřelí USS Orville.
Vesmírem letí Planet Express s nápisem Obnovte Futuramu, pak ho sestřelí USS Orville.
John Frink je v titulcích uveden jako Stranger Frinks.
Anastasia říká, že vyhnala i veverku a soba.
Agnes povolí Seymourovi jít spát až po Teorii velkého třesku.
Vypravěč povídá: Vše se zdálo skvělé, ale jako Malý Sheldon, nic netrvá věčně.
Homer píše recenzi na tento seriál.
Homer píše recenzi na tento seriál.
Homer píše recenzi na tento seriál.
Homer píše recenzi na tento seriál.
Patty zmiňuje seriál u soudu.
U Simpsonových zazvoní komiksák a žena, která má na sobě mikinu Firefly.
Homer říká, že na USA Network je to snobárna – obleky, kravaty...
Po návratu do televize je v rekapitulaci Krustyho show fotka parodující Star Trek.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Reboot seriálu je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Revival je mezi mnoha seriály na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
Seriál je mezi mnoha na obrazovkách v kanceláři korporátního ředitele.
V epizodě se v pozadí objeví doktor Farnsworth.
Recepční v hotelu mluví o „Griffinworldu“ (v originále Family Guy World).
Jeanie má na sobě tričko s nápisem "As Seen On Cops".
Na začátku epizody zní znělka seriálu, zavlažovače imitují fontánu ze znělky a Homer si o seriálu zpívá.
Když Homer zpívá na znělku Ženatého se závazky, v originále zmíní, že Al Bundy je teď v Modern Family.
Děda říká, že malej Sheldon mu pije krev.
Poté, co děda políbí Philipa, řekne, že je heterák do morku kostí (v originále Sorry, my friend, this army man is as straight as Gomer Pyle.)
Když Homera vysušuje snězená sůl, zní jako děda a ptá se, kde je Charlie Rose.
Přechodová obrazovka mezi scénami hlásí "Zůstaňte naladěni na Bobovy burgery."
Divnější věci (Odder Stuff) je parodií Stranger Things.
Když Homer přepíná z Divnějších věcí, ukáže se mu Marge jako BoJack Horseman.
Na základě slecování seriálů z 80. let, v nichž je monstrum, nabízí Netflix Homerovi Alfa, Roseanne, Moonlighting a Cosby Show.
Na základě slecování seriálů z 80. let, v nichž je monstrum, nabízí Netflix Homerovi Alfa, Roseanne, Moonlighting a Cosby Show.
Na základě slecování seriálů z 80. let, v nichž je monstrum, nabízí Netflix Homerovi Alfa, Roseanne, Moonlighting a Cosby Show.
Na základě slecování seriálů z 80. let, v nichž je monstrum, nabízí Netflix Homerovi Alfa, Roseanne, Moonlighting a Cosby Show.
Reverend Lovejoy se ptá Homera, zda seriál, který mu Marge zakázala sledovat, je The Crown.
Ted Sarandos ukáže Homerovi, co sleduje Marge sama. Mezi seriály je Lap-Dancing with the Stars.
Mezi seriály, které Marge sleduje, je Why the Hell Do You Think You Can Dance?
Komiksák ukazuje na škrábanec na autě a říká Homerovi: "Uletěl jsi v USS Enterprise a vrátil ses v Orvillu!"
Komiksák ukazuje na škrábanec na autě a říká Homerovi: "Uletěl jsi v USS Enterprise a vrátil ses v Orvillu!"
Homer má na klíčích přívěšek Welcome Back, Kotter, který kdysi dostal od otce.
Komiksák má ve skladu papírovou figurínu Xeny.
Závěr Mission: Simpossible paroduje znělku seriálu.
Na Lízině plakátu dějin ženských animovaných postav je Betty Boop, Miss Grundy (z Archie Comics), Daria, Powerpuff Girls a Louise Belcher.
Na Lízině plakátu dějin ženských animovaných postav je Betty Boop, Miss Grundy (z Archie Comics), Daria, Powerpuff Girls a Louise Belcher.
Na Lízině plakátu dějin ženských animovaných postav je Betty Boop, Miss Grundy (z Archie Comics), Daria, Powerpuff Girls a Louise Belcher.
Když Marge a Homer řeší, jak zaplatit Lízin orchestr, mluví o Perníkovém tátovi.
První skladba, co hraje Líza s orchestrem, je znělka Knight Ridera.
Líza musí za trest hrát znělku Měsíčního svitu.
Děti v Kanadě nacvičují divadelní verzi tohoto seriálu.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Simpsonovi seriálem probíhají v gaučové scéně.
Když se Líza zeptá Trudeaua na jeho skandál, zmizí oknem za znělky seriálu Mission: Impossible.
Kanadská učitelka říká žákovi, že se budou dívat na seriál Beachcombers.
Willie zmiňuje Pokémony jako jeden z výstřelků, co zajímají děti.
Automat v kasinu se jmenuje The Good Wife.
Scéna vyrábění slizu paroduje vaření metamfetaminu v Breaking Bad.
Homer zmiňuje detektivní dokumenty, mezi nimi Making a Murderer.
Jak se dělá zlobidlo (Making a Misbehaver) paroduje Jak vyrobit vraha (Making a Murderer).
Warburton říká, že by opici dostal na Weekend Update (segment v Saturday Night Live).
Warburton slibuje Homerovi a Bartovi víc shlédnutí, než měl reboot Murphy Brown.
Běhen závěrečných titulků se Homer a Mike účastní Shark Tanku.
Původní název epizody The Fat Blue Line paroduje The Thin Blue Line.
Scéna, když Simpsonovi večeří a Tony mluví s mafiány, paroduje scénu ze Sopranových.
V herně je jedna hra s názvem Charles in Charge.
Když si Homer vybírá nové tělo, je v nabídce Farnsworth.
Kodos říká, že se klidně spustí s Klingony.
Lenny a Carl mají v pokoji obraz Berta a Ernieho.
Jedno z pěti slov, které Lolo umí znakovat, je Seinfeld.
Milhouse, Ralph, Sherri a Terri napsali a předvádějí scénku z Riverdale.
Martin, Jimbo a Sophie napsali a předvádějí scénku z Masked Singer.
Sophie hádá, že maskovaný zpěvák je Pinďour ze Strastí dospívání (Boner z Growing Pains).
Když Simpsonovi dorazí do Portlandu, zní znělka Portlandie.
Paula má dvd sety The L World a Orange is the New Black.
Paula má dvd sety The L World a Orange is the New Black.
Scott Bakula říká, že měl být už před dvěma hodinami na place NCIS: New Orleans.
Wiggum, řekne Bakulovi, že se má na plac dostat Kvantovým skokem.
Homer koupil na eBay krabičku na oběd z California Raisins Show.
Jeden z Artieho robotů připomíná Bendera.
Carl si představuje budoucnoust jako v Jetsonech.
Jim Parsons parafrázuje Sheldonovu hlášku "Bazinga!" jako "Kachinga!"
Simpsonovi sledují Marketing a Murderer (Jak prodat vraha).
Marge se ptá Maggie, jestli má rádá malého Yodu.
Jeden z plakátků v závěrečných titulcích je Downton Rehabbey.
Gaučová scéna paroduje znělku Succession.
Dr. Dlaha se chce na seriál dívat, ale stydí se mít ho v historii.
Název epizody i zápletka naráží na Undercover Boss.
Carl říká o Vočkově hospodě, že byla v pořadu Dám si to co Phil s Philem Rosenthalem.
Název epizody je narážkou na I, Claudius (Já, Claudius).
Když se Obeseus s rodinou stěhuje, zní latinská parodie znělky Jeffersons.
Císař Quimbus si zpívá znělku seriálu.
V Lisině knížce je vedle Leonarda da Vinciho zobrazen Leonardo da Ninji.
Když se objeví El Barto, zní parodie znělky Zorra.
Diego Rivera říká, že když se mu bude dařit, bude režírovat Ricka a Mortyho.
Jeden ze vzhledů Homera Barbery je parodií Médi Bédi.
Jeden ze Smithersů je parodií uklízecího robota Rosie z Jetsonů.
Komiksák říká: "Nyní kouknu na černé zrcadlo. Neodkazuji na seriál, jen je špinavé."
Jeden z výjevů v závěrečných titulcích paroduje Stranger Things.
Na obálce časopisu je titulek "Je M*A*S*H dost sexistický?"
Na obálce časopisu je titulek, že Roots spouští sérii hraček.
Vivienne kdysi zářila v seriálu Sokol přistál (Falcon Landing), název je kombinací seriálů Falcon Crest a Knots Landing.
Vivienne kdysi zářila v seriálu Sokol přistál (Falcon Landing), název je kombinací seriálů Falcon Crest a Knots Landing.
Na Comicalooze je přebalovací místo pro Baby Yodu.
Komiksák říká, že má možnost zjistit, kdo je kdo v Doctorovi Who.
V závěru epizody, když Komiksák na lavičce vymýšlí otázky, projde kolem dvojice převlečená za Muldera a Scullyovou.
Jedno ze Skinnerových témat na konverzaci je oblíbená epizoda Seinfelda.
V epizodě zazní úvodní i závěrečná znělka WKRP in Cincinnati a závěrečné titulky epizody napodobují závěrečné titulky WKRP.
Narážky na Simpsonovi v jiných seriálech
Jack a Joe viděli útržky ze života toho druhého. Joe je právě na ošetřovně a baví se s Jackem ve věci Burns jako Goa´uld. Joe: "Mezi námi, také tu analogii vidím. Burns jako Goa´uld." Jack: "Díky!"
O'Neill si najednou vzpomene, že si zapomněl nahrát Simpsonovi.
O'Neiil říká že si vzpomíná na muže, který je plešatý, nosí košile s krátkým rukávem a je pro něj nějak důležitý. Myslí si, že se jmenuje Homer. (v originále "There was a man. He's bald and wears a short-sleeve shirt, and somehow he's very important to me. I think his name is Homer.")
Při ohledání těla můžeme za Vincentem vidět rentgent Homerovy hlavy.
Gordon Ramsay: Sakra, přijdu o Simpsonovi! ("I'm gonna fucking miss The Simpsons.")
Objevuje se zde Matt Groening (jako hlava ve sklenici) prezentující nový serial na intergalaktickém comic-conu. Načež Robo-Konferencier prosí, aby publikum nesměřovalo otázky na Simpsonovi, ale na nový seriál.
Když je na předváděcí akci Ood v komediálním módu a Solana Mercurio řekne: "Upadlo vám něco.", tak Ood řekne Homerovým hlasem jeho klasickou hlášku: "D'Oh!"
V této epizodě měl Jack O'Neill loď jménem Homer.
Sam říká, že strigy se vyskytovaly ve městech Ogdenville, North Haverbrook a Brockway. Jedná se o města, která sousedí se Springfieldem. ("Same deal. Before that, there was Ogdenville. Before that, North Haverbrook and Brockway.")
Rajesh říká Howardovi, že je jako postava ze Simpsonů, poté co Howard jeho jménem telefonoval.
Během animace se postavy Jacka, Andyho a Jo na chvilku změní i na postavy připomínající Simpsonovi.
Na stěně Johnova pokoje visí papírek s nápisem Sleep Easy Motel. V motelu stejného názvu dočasně bydlí i Marge s dětmi v díle The Cartridge Family (s09e05).
Jimmy přirovnává Clarka s Lois k Homerovi a Marge, jako sehraný pár.
Nad kresbou podezřelého pronese Mulder: "Hledáme dvojníka Homera Simpsona."
V rychlých prostřizích zmíní Jeremy jako příklad dobrého člověka Apua ze Simpsonových.
Irakský chlapec povídá vojakům: Byli jsme tu tak dlouho, jako například Simpsonovi.
Když Nick kreslí Benův akt, tak Ben podotkne: „To ne. Vždyť vypadám jako Homer Simpson.“ Homer Simpson je jedna z hlavních postav seriálu Simpsonovi.
Burt najde v parku postavičky ze Simpsonů.
Booth se chce vyfotit u keře střiženého do tvaru Barta. Jedna budova ve studiu je pomalovaná postavami ze Simpsonových.
Profesor Chaos (Butters) plánuje zastínit South Park, ale jeho pomocník mu povídá, že: "To už bylo v Simpsnech." Ostatně i celá epizoda se tak jmenuje.
Carl a Jeff napodobují hlášky z filmu s Tommy Lee Jonesnem: "Teď zníš jak děda Simpson."
Gibson sleduje Simpsonovy v televizi.
Když se Carla a Turk posmívají Coxovi a Jordan, Kelso to okomentuje: "To je ze Simpsonových." ("That's from The Simpsons.")
Matěj volá na Evu, aby se vrátila do auta: "Mami pojď, ať stihneme Simpsonovi."
Veronica: Vypadá to, že Brant je Smithers a pan Rose jeho Monty Burns.
Ve většině epizod lze zahlédnout plyšovou postavu Homera Simpsona v kanceláři, hned vedle stolu Phyllis na kartotéce.
Po úvodním intru Stewie vjíždí do garaže, kde porazí Homera tříkolkou, který nestihne utéct dveřmi.
V epizodě se v roli úřednice Sandy objevila Yeardley Smith, což je anglický hlas Lízy Simpsonové.
Drew během hry Scenes from a hat zmíní Itchyho a Scratchyho.
Roger Meyers před soudem říká, že kdyby se nevykrádali jiní lidé, neměli bychom dnes mnoho známých animovaných postav, jako třeba šerifa Wigguma.
Ryan přirovná Drewa v paruce k Leváku Bobovi.
Podívejte, nejsem Groundskeeper Willie, Hannah Montana, dudák ani nikdo z Gossip Girl.
Wayne na seriál naráží ve hře Props.
Jrrr má ve svém pokoji akvárium s 3-okou rybou, kterou můžete znát ze Simpsonů jako mutanta z Burnsove jaderné elektrárny.
Postava na kterou narazil Cartman ve studiu a která nenáviděla Family Guy je south parkovská verze Barta
Damien nazve Jareda Bartem Simpsonem.
V epizodě si mládež pouští pořád dokola "Simpsonovi ve filmu".
Ryan na seriál naráží ve hře Props.
Divná Ashley při konkurzu na roztleskávačky řekne, že to bude asi časově náročnější, než si myslela, protože sleduje Simpsny.
Peter se snaží přepnout televizi, ale místo programů se mění Stewie a jedna z postav do kterých se přeměňuje je Bart.
V epizodě se objeví Bart a použije svůj vtípek s falešným jménem.
Cynthia si stěžuje, že je rukojmím Homera Simpsona.
Q junior si dobírá Ichepa a oslovuje jej Ichy (což je zvukově velmi podobné jménu Itchy), vzápětí Ichep říká Q juniorovi, že jej tak nemá oslovovat a že on mu nebude říkat Scratchy.

Itchy a Scratchy jsou postavičky z stejnojmenného seriálu, který sledují Líza a Bart, v seriálu Simpsonovi.
Booth dostane ke společnému účtu šeky se Simpsonovými.
Když Manny přijde k fotografovi domů, tak ho láká, že se spolu mohou podívat na Simpsonovi.
Fry na kouli odpadků najde hromadu s figurkami Barta Simpsona.
Bender má na sobě šerpu, na které je mezi ostatními i odznak s Homerovou hlavou.
Fry při své okružní jízdě po Novém New Yorku spatří trojokou rybu ze Simpsonů.
Na střelnici jsou k vidění postavičky Barta a Homera Simpsona.
Před tím, než raketa narazí do obří obrazovky, hraje scénka ze Simpsonů.
Ryan na seriál naráží ve hře Props.
Úvodní titulek je odkazem na Simpsonovi.
Vzducholoď mutantů je z části z Barta Simpsona.
Jesse představuje Dannyho, Joyeho a Michelle jako Homera, Barta a Maggie.
Jeden ze stylů, navržený diváky pro hru Film and Theatre Styles, jsou Simpsonovi.
Jeden z návrhů pro hru Foreign Film Dub je Death of Bart Simpson.
Barney přirovnává Robinina nejoblíbenějšího zpěváka ke "staré babce, která mluví ty dvě tety v Simpsnech".
Mezi DVD, které Sněhulák/Wolverine vyhází z police, je i DVD "Christmas With The Simpsons".
Na začátku epizody Roger řekne, že se v ní dozvíme, kdo postřelil pana Burnse, nacož mu někdo ze štábu říká, že se to stalo už před 15 lety. Roger se pak zeptá, kdo to udělal, a je překvapen, když se dozví, že to byla Maggie.
Ryan a Brad na seriál naráží ve hře Props.
Vasiliy označí prodavače indické národnosti na pumpě za Apua.
Jitka žertuje, že ji na petici chybí už jen podpisy od Simpsonů.
Rusty říká, že pokaždé, když jeho profesor umění řekne "Rafael" (Santi), vzpomene si na Ralpha Wigguma ze Simpsonů.
Bonnie: U Ringtossu už nemají postavičky Barta a Homera, ani Team Jacob trička.
Jeden z online hráčů má přezdívku ChiefWiggum49.
Michael představuje slavné Indy a zmíní Apua ze Simpsonových.
Phil napodobuje Burnse a jeho klasické gesto, kdy se dotkne špičkami prstů a řekne "Excellent".
V epizodě se na chvíli objeví Homer Simpson.
Adam při seznamování s Laurou paroduje postavy ze Simpsonů.
Shawn říká, že kaskadér Dutch skákal přes Springfieldskou rokli a Gus ho opravuje, že to byl Homer Simpson. (Bylo to v epizodě Bart the Daredevil.)
Liz má na svém seznamu pro a proti uvedeno jako pro, že Dennis má rád The Simpsons.
Clive: Můj poručík mě nutí psát stokrát křídou na tabuli, jako bych byl Bart Simpson. (My lieutenant is making me write it a hundred times on the chalk board, like Bart Simpson)
Abed se ptá: (What show ever peak after season six? - Která show vrcholila po šesté sérii?) a Chang odpovídá: (Simpsons, Seinfield, South Park, Friends).
Při závěrečném příhovoru na svatbě Garrett říká, že viděl chlápka v kostýmu Homera Simpsona, který ho asi chtěl překvapit, ale že už to nebude nutné.
Zander se s Lennox dívá na 126. sérii Simpsonů.
Jack u piva spekuluje, že Monty Burns (postava ze seriálu Simpsonovi) je goa'uld.
Když se Billy nevěnuje zákazníkům a ti ho pak osloví, tak řekne, že Huffington Post právě tweetli, jak by vypadali George a Amal Clooneyovi jako postavy ze Simpsonů.
Julie dostala pozvánku na "The Simpsons Live".
Dav chce lynčovat O. J. Simpsona a přitom se na obrazovce na chvíli objeví Homer.
Peter se snaží prodat stanici svůj nápad na animovaný seriál a říká: "Nebudete toho litovat, Handi-Quacks budou noví Simpsonovi."
Po ztrátě paměti řekne Peter "D'oh" a Lois mu řekne, že to není jeho hláška.
Dash kouká na televizi a tam běží upoutávka na 75. sérii Simpsonových.
Seriál zmíněn v dialogu.
Složení poroty u soudu je výhradně z postav ze Simpsonových.
Stewie přiznává, že Family Guy je založen na seriálu The Simpsons.
Opilý Peter vzpomíná na nejlepší dny svého života: "Když Maggie řekla první slovo, když Bart přeskočil rokli a když dělal Pluhaře."
Sheldon se bojí, že skončí v továrně na výrobu piňakolád á la Bart Simpson.
Návladní o starostovi Charmingu referuje jako o "Quimbym".
Leonard se Sheldonem se hádají nad oblíbenou postavou ze Simpsonových.
Edward řekne, že jeho bývalý nadřízený vypadá jako ten plešoun ze Simpsonů.
Joe West přirovná rychle stárnoucího člověka k Abovi Simpsonovi.
Návštěvníci filmového studia jsou nadšeni, když se ocitnou na místě, kde se natáčejí Simpsonovi.
Pops nazve Johana Levákem Bobem.
Stephen Hawking zmiňuje, že si "zahrál" v tomto seriálu.
Opilý Peter přiznává, že probrali množství věcí ze seriálu Simpsonovi.
V epizodě je zmíněn Montgomery Burns.
Na okamžik se v epizodě objeví Simpsonovi sedící na gauči.
Silvio zmíní, že podobně jako Gigi zemřel i nějaký Don, producent seriálu Simpsonovi, čímž měl na mysli producenta jménem Don Simpson, které ovšem se seriálem nemá nic společného.
Rick zmíní, že ne každá Mortyho vymazaná vzpomínka má název, jak je tomu v halloweenských speciálech seriálu The Simpsons.
Lois říká, že už nebude natáčet další epizodu se Simpsonovi, aby získali cenu Emmy.
Peter se představí Georgeovi Clooneymu jako druhý nejlepší Homer.
Lucifer: Donutil jsi mě krvácet moji vlastní krev. (You made me bleed my own blood.) Jedná se o citát Nelsona v epizodě Bart the General z roku 1990.
Profesor Farnsworth zmiňuje, že satelit měl původně za úkol cenzurovat neslušné televizní pořady jako "The Pimpsons".
Peter se ptá Putina, zda v Rusku vysílají seriál Simpsonovi.

Když Ewa Farna mluví o tématických večerech, říká, že při seriálovém večeru byla za Marge Simpsonovou.
Zoidberg říká, že Fry dostal simpsonovskou žloutenku, načež Fry odpoví Bartovou hláškou "Aj, karamba!"
Blaine předvádí pana Burnse.
Lucy přirovnává účes jedné ženy k účesu Marge Simpsonové.
Rich naráží na seriál při zmínce "Šéfkuchař Osamělé srdce, polévka pro jednoho". (Chef Lonely Hearts Soup for One)
Pan Hankey je vykázán ze South Parku a je nucen si najít nový domov - ve Springfieldu.
Leonard seriál zařazuje mezi věci, kterým je třeba se při rozhovoru se Sheldonem a Amy vyhnout.
V epizodě se objeví Smithers a Burns.
Mezi diváky na baseballu sedí i Homer.
Ve snové sekvenci se Peter potká s Homerem.
Když se Billy baví s bratrem, tak bratr cituje Homera Simpsona.
Hopson se oženil s Agathou. Splete se, když řekne, že se teď stal nejbohatším obyvatelem Springfieldu.