8. 8. 2015

Hláškoviny

Hláškoviny

Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (31. července – 6. srpna 2015) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Baby Daddy

4×22 – It's a Nice Day for a Wheeler Wedding
stanice
ABC Family
vysílání
5. 8. 2015
BabyDaddy

česky:
Tucker: Paní Wheelerová, musím se přiznat, že váš vztah s Bradem mě nutí věřit, že zázraky existují.

originál:
Tucker: I have to say, Mrs. Wheeler, your relationship with Brad makes me believe in miracles.

(allyska)

Dark Matter

1×08 – Episode #1.8
stanice
Syfy
vysílání
31. 7. 2015
DarkMatter

česky:
(Dvojka rozmlouvá s androidem o stavu posádky, ale narazí na robotí logiku.)
android: A co je špatně se zbytkem posádky?
Dvojka: Atmosféra na lodi je zlá.
android: Atmosféra je optimální. Je tady 78,084 % dusíku, 20,9476 % kyslíku, 0…
Dvojka: Morálka. Myslela jsem, že je špatná morálka.
android: Ano, ta je suboptimální.

originál:
android: What's wrong with the rest of the crew?
Dvojka: The atmosphere on this ship is bad.
android: The atmosphere is optimal. It's 78.084% Nitrogen, 20.9476% Oxygen, 0…
Dvojka: Morale. I mean morale is bad.
android: Yes, that is suboptimal.

(Pajky)

Impastor

1×04 – Thou Shalt Not Steal
stanice
TV Land
vysílání
5. 8. 2015
Impastor

česky:
Alden: Pastore Barlowe, myslím, že jste ještě nepotkal mou skvělou ženu, Hilvu. Její rodina vlastní tento pohřební ústav už tři generace.
Hilva: Pohřbili jsme většinu obyvatel Ladneru.
Buddy: (zasměje se) Snad byli všichni předtím mrtví.
Hilva: Samozřejmě. Vyžadujeme zprávu od koronera předtím, než vůbec začneme plánovat pohřeb.
Buddy: Žertoval jsem.
Hilva: Aha. Nejsem fanoušek humoru.

originál:
Alden: Pastor Barlow, I don't think you've met my lovely wife, Hilva. Hilva's family has owned this mortuary for three generations.
Hilva: We've buried most of Ladner.
Buddy: Well, hopefully they were dead first.
Hilva: Of course. We require a coroner's cer­tificate before we'll even begin planning the interment.
Buddy: I was just making a joke.
Hilva: Oh. I'm not a fan of humor.

(Lill)

Melissa & Joey

4×22 – Double Happiness
stanice
ABC Family
vysílání
5. 8. 2015
Melissa&Joey

česky:
(Mel s Joem jsou na ultrazvuku.)
doktorka: Zde je něco, co budete chtít vědět. Vidíte ty dvě malé fazolky?
Joe: Hele, koukněte na velikost těch koulí! Bude celý po taťkovi.
doktorka: To jsou dvě srdce. Víte, co to znamená?
Mel: Mé dítě je zrůda se dvěma srdci?!
doktorka: Ne. Jsou tam dvě děti. Budete mít dvojčata.

originál:
doktorka: Well, here's something you wanna know. See those two little beans there?
Joe: Oh! Look at the size of those cojones! Oh, he takes after his old man.
doktorka: Those are two hearts. You know what this means?
Mel: My baby is a freak with two hearts?!
doktorka: No. There are two babies. You're having twins.

česky:
Joe: Co ty víš o tom, jaké to je být v bitvě?
Ryder: Děláš si srandu? Padesát chlápků snažících se po ránu dostat do sprch, dokud ještě teče teplá voda? Řekněme, že jsem udělal věci, o kterých se nechci s civilisty bavit.

originál:
Joe: What do you know about being in a battle?
Ryder: You kiddin'? Fifty guys trying to get a hot shower in the morning before the water runs out? Let's just say I've done some things I don't wanna talk about with civilians.

(inekafe x 2)

Mr. Robinson

1×02 – Flesh for Fantasy
stanice
NBC
vysílání
5. 8. 2015
Mr.Robinson

česky:
(Rocker tělem i duší Neville Rex se střetne na školní chodbě s Taylorovou.)
Neville: No to mě podrž. Jestli to není láska mého života, Eileen „Štěrbina“ Taylorová.
Taylor: Divočák Neville?
Craig: Vy dva se znáte?
Neville: Dva roky spolu na cestách. Znám každý centimetr téhle dračice. Zvenku i 8 cm dovnitř.
Ben: To je docela romantické.

originál:
Neville: I don't believe me eyes. If it isn't the love of my life, Eileen „Tight Fit“ Taylor.
Taylor: Neville the Devil?
Craig: So you two know each other?
Neville: Two years on the road together. I know every inch of this vixen, outside and three inches in.
Ben: It's kind of romantic.

(HonZajs000)

Suits

5×07 – Hitting Home
stanice
USA Network
vysílání
5. 8. 2015
Suits

česky:
Louis: Kde jsi sakra byla? Psal jsem ti asi osmnáctkrát.
Donna: Ano, a kdyby to byl stav nouze, tak bych se ti ozvala nazpět.
Louis: Byl to stav nouze.
Donna: Louisi, že došly sponky na papír není stav nouze.

originál:
Louis: Where the hell were you? I text you like 18 times.
Donna: Yes, and if it had been an emergency, I would have called you back.
Louis: It was an emergency.
Donna: Louis, running out of paper clips is not an emergency.

(La.Volpe)

Teen Wolf

5×07 – Strange Frequencies
stanice
MTV
vysílání
3. 8. 2015
TeenWolf

česky:
Stilinski: Ta kniha. To je to, k čemu se znovu a znovu vracím.
Melissa: Ale pořád žádná vodítka?
Stilinski: Ne, nic. Což mě nutí přemýšlet, jestli na to nejdu ze špatného směru.
Melissa: Co tím myslíš?
Stilinski: Celou dobu jsem se na to díval a přemýšlel o tom jako o science fiction. Ale oni nejsou Hrůzní vědci. Jsou to Hrůzní doktoři.
Melissa: Takže teď hledáš lékařské spojení.
Stilinski: Nebo zdravotní stav. Něco, co mohli mít Tracy, Lucas a Donovan společného.
Melissa: Nežádáš mě, abych ti vydala lékařské zprávy bez soudního příkazu, že ne?
Stilinski: O to bych tě nikdy nepožádal.
Melissa: Dobře. Protože by mi mohli vzít tuhle přístupovou kartu, která mi povoluje přístup k lékařským záznamům. Chceš vidět, jak ta přístupová karta funguje?
Stilinski: Hrozně rád bych viděl, jak ta přístupová karta funguje.
Melissa: Následuj mě.

originál:
Stilinski: This book. This is what I keep coming back to, again and again.
Melissa: But still no leads?
Stilinski: Nothing. Which makes me wonder if I've been coming at it from the wrong direction.
Melissa: What do you mean?
Stilinski: Well, the whole time I've been looking at this and I've been thinking „science fiction.“ But they're not Dread Scientists. They're Dread Doctors.
Melissa: So now you're looking for a medical connection.
Stilinski: Or medical condition. Something that Tracy, Lucas and Donovan could've all had in common.
Melissa: You're not asking me to hand over medical files without a court order, are you?
Stilinski: I would never ask you to do that.
Melissa: Good. Because they may take away this key card which allows me access to medical records. Do you want to see how the key card works?
Stilinski: I would love to see how the key card works.
Melissa: Follow me.

(Kahlan)

True Detective

2×07 – Black Maps and Motel Rooms
stanice
HBO
vysílání
2. 8. 2015
TrueDetective

česky:
(Frank zastřelí svého spolupracovníka.)
Frank: Pamatuješ, kde jsem tě našel? Cpal jsi děckám v klubech prášky. Johnny Mank tě chtěl oddělat. Řekl jsem mu ne, ten má potenciál. Teď mi zasíráš koberec.

originál:
Frank: Remember where I found you? Pushing Baby Aspirin to club kids. Johnny Mank wanted to cap you in the alley. I said, „Nah, there's potential here.“ Now you just shit my carpet.

(Furiant)

Zoo

1×06 – This Is What It Sounds Like
stanice
CBS
vysílání
4. 8. 2015
Zoo

česky:
Chloe: Nic netíží víc než tajemství.

originál:
Chloe: Nothing weighs more than a secret.

(phoboska)

Další díly seriálu
Copak asi dělají tyto tlačítka? 
inekafe

inekafe

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře4zobraz všechny 4 příspěvky
inekafe

inekafe

Jo, jo, ten Mr. Robinson vyzerá byť riadna úchylovina. :D Inak tentokrát nemám nič pripravené, keďže končil...
před 8 roky
La.Volpe

La.Volpe

Hláška z Impastor se mi libí nejvíc. To může být zajímavý seriál. A navíc hraje tam Lex Luthor,...
před 8 roky
Lill

Lill

Mne sa tento týždeň páčila tá z Teen Wolf, plus aj celá epizóda Mr.Robota.. Ale odtiaľ by som asi našla...
před 8 roky
Další články k tématu