Vánoční Hláškoviny
Vítáme vás při dalším vánočním hláškovinovém speciálu. Jelikož se toho v těchto dnech moc nevysílá, zaměřili jsme se na starší seriálové kousky a již ukončené seriály, abychom si připomněli epizody, které by jinak nedostaly příležitost podívat se do naší rubriky. Můžete se tak těšit na různé zajímavé seriály, jež by neměly být postupem času opomíjeny.
Doufáme, že se vám výběr bude líbit a čtení si užijete. Nezapomeňte se pak v komentářích podělit o další skvělé hlášky z vašich oblíbenců, kteří se zde třeba vůbec neobjevili. :-)
Friends
česky:
(Joey a Ross uvíznou na střeše.)
Joey: Oba víme, co udělat, abysme se dostali dolů.
Ross: Jo, nemáme na vybranou. (Začne křičet.) Tady
jsme, pomozte nám, uvízli jsme na střeše a nemůžeme dolů!
Joey: Rossi, já myslel sejít po požárním schodišti.
Ross: Já vím, ještě jsem neskončil. (Křičí.)
Ale nebojte, sejdem po požárním schodišti!
originál:
Joey: All right, well, I guess we know what we have to do to
get down.
Ross: Yeah, I guess we don't have a choice. Help us! Please,
help us! We're stuck up on the roof, and we can't get down!
Joey: Ross. I was thinking we'd just go down the fire
escape.
Ross: I know. I wasn't finished. But don't worry! We're gonna
go down the fire escape!
(Lill)
Fringe
česky:
Walter: Jediná věc lepší než kráva je člověk. Pokud
tedy nepotřebujete mléko – to je lepší kráva.
originál:
Walter: The only thing better than a cow is a human. Unless you
need milk. Then you really need a cow.
(24ron24)
Gilmore Girls
česky:
(Rory vypráví matce o svém prvním dnu na Chiltonu.)
Rory: Jedna holka mě už nesnáší. Kluci jsou divní.
Lorelai: Víc než ostatní?
Rory: Jo. Říkali mi Mary.
Lorelai: To snad ne. Teda, nevěřím, že se to ještě
říká.
Rory: Co to znamená?
Lorelai: Mary. Jako Panenka Marie. Že vypadáš jako hodná
holka.
Rory: Opravdu?
Lorelai: Ano.
Rory: Co by říkali, kdybych vypadala jako coura?
Lorelai: No, tak by k tomu přidali ještě
„Magdalena“.
originál:
Rory: One of the girls already hates me. The guys are weird.
Lorelai: Weirder than other guys?
Rory: Yeah, they kept calling me Mary.
Lorelai: You're kidding me. Wow, I can't believe they still
say that.
Rory: Why? What does it mean?
Lorelai: Mary, like Virgin Mary. It means they think you look
like a goody-goody.
Rory: You're kidding.
Lorelai: No.
Rory: Well, what would they have called me if they thought
I looked like a slut?
Lorelai: Well, they might have added a Magdalene to it.
(Kahlan)
IT Crowd
česky:
(Douglas a Nolan se baví o penzích zaměstnanců a možných problémech
s akcionáři.)
Douglas: Hele, akcionářů se nebojte, ty už já zmáknu.
Nolan: Za sedm týdnů jste nebyl ani na jednom jednání
s nimi. Kde jste byl minule?
Douglas: Budete se zlobit, ale chtěl jsem si udělat volno.
Tak jsem vzal prachy z banky, z penzijního fondu, a přišel o ně na
koních. Jo.
Nolan: Vy jste prosázel penze zaměstnanců?
Douglas: Prosázel? Ne, ne, ne, ne, ne. Já jsem jel na koni a
vypadly mi z kapsy.
originál:
Douglas: Anyway, don't worry about the shareholders, I can
handle them.
Nolan: But you've missed every single meeting with them for the
last seven weeks. Where were you last time?
Douglas: You're going to hate me for this, but I fancied the
day off, so, er, I took some of the pension money out of the bank, and I lost
it on a horse! Yes.
Nolan: You were gambling with our employees' pensions?
Douglas: Gambling? No, no, no, no. I was riding a horse and it
fell out of my pocket.
(inekafe)
Lost Girl
česky:
(Bo se snaží svést člena ochranky).
muž: Paní, tady být nemůžete.
Bo: (Flirtuje.) Já vím, ale miluju muže
v uniformě.
muž: Zlato, tak to jsme dva.
Bo: Do řiti.
originál:
guard: You aren't cleared to be here, ma'am.
Bo: Oh, I know, but I just love a man in uniform.
guard: Honey, that makes two of us.
Bo: Oh, shit.
(Gabik.029)
Nanny, The
česky:
(Fran, Sylvia a babička Yetta sedí u terapeutky.)
terapeutka: Takže, dámy, co vás přivádí na terapii?
Fran: Přišla jsem, protože moje matka je posedlá tím,
abych se vdala.
Sylvia: Přišla jsem, protože moje dcera má mylnou
představu, že jsem něčím posedlá.
Yetta: Přišla jsem, protože mě sem přivedli, a já nevím,
jak se odsud dostanu domů.
originál:
therapist: So, ladies, what brings you to therapy?
Fran: I came because my mother has an obsession with me
getting married.
Sylvia: I came because my daughter has a delusion that I have
an obsession.
Yetta: I came because they brought me and I don't know how to
get home from here.
(phoboska)
Red Dwarf
česky:
(Rimmer se vrátil za posádkou z dobrodružství, na kterých zachraňoval
světy jako Eso Rimmer. Když se baví s Listerem, neodpustí si tak trochu
posmutnělé vyptávání na nového člena posádky – Kristine
Kochanskou.)
Rimmer: Ale je to kočka, nemám pravdu?
Lister: Jo? Nevšiml jsem si. O takovou ani nezakopneš.
S ní je to jako s jídlem, cákneš si ho na triko a nevíš o tom. Přesně
taková je.
Rimmer: Takže není tak přitažlivá jako já?
Lister: Nebuď jako malej. Tobě nesahá ani po kotníky.
Rimmer: Ale to říkáš jen tak.
Lister: To teda ne! Mně se… po tobě stejskalo.
Rimmer: A mně se stýskalo po tobě.
Lister: Arnoldíčku.
Rimmer: Dave! (Obejmou se.)
Lister: Už nás nikdy neopouštěj!
Rimmer: Nikdy! Nikdy!
Lister: Slibuješ?
Rimmer: Listy!
Lister: Rimsy! (Vášnivě se políbí. Poté se Lister
probudí.)
originál:
Rimmer: She's pretty attractive though, isn't she?
Lister: Is she? I hadn't noticed. She's the type you don't
really notice. You know when you spill soup on your shirt and you don't notice
it? She's like that.
Rimmer: So she's… not as attractive as me, then?
Lister: Don't be daft. She couldn't hold a candle to you,
man.
Rimmer: Nah, you're just saying that.
Lister: I'm not. I've, um… I missed you, man.
Rimmer: And I've missed you, too, Listy.
Lister: Oh, Arnold, man.
Rimmer: Dave!
Lister: Don't ever leave us again!
Rimmer: I won't! I won't!
Lister: You promise?
Rimmer: Oh, Listy!
Lister: Oh, Rimsy!
(Drunk_Queen)
Stargate SG-1
česky:
(Jack jede výtahem. V tom se náhle objeví Daniel, který žádá pomoc
při ochraně Abydosu před Anúbisem.)
Jack: A já myslel, že to byl aspirin, co ráno beru.
Daniel: Jacku, jsem to opravdu já! Musíš najít Raovo oko
dřív než Anúbis. Schovej ho, znič ho, to je jedno! Nemáme moc času!
Jack: Ahoj, Danieli! Je to dlouho. Jak se máš? Jak je ve
vyšších sférách?
Daniel: (podrážděně) Ahoj, Jacku! Jak se daří
tobě?
Jack: Mám se dobře.
Daniel: Kolena? Záda?
Jack: To záleží na počasí.
Daniel: Jo, jo, jo. Něco nového?
Jack: Vlastně se mi dnes něco přihodilo. Jedu výtahem a
vtom se objeví jeden přítel, co nikdy nezavolá, nikdy nenapíše, a
vypráví mi o nějaké důležité a evidentně naléhavé misi, která
vyžaduje mou pozornost.
Daniel: A pomůžeš jim, nebo…
Jack: Počkej, dořeknu to. Fakt dobrý. Víš, ten můj
kamarád, přítel, kumpán se povznesl na úplně jinou úroveň existence.
Chápeš tu ironii? Žádá o pomoc mě, a přitom je takovou skvělou a mocnou
bytostí.
Daniel: Tohle už jsme probrali. Ve skutečnosti nemůžu
nic.
Jack: Pořád mi to není jasné.
Daniel: Už tím, že jsem tu s tebou, porušuji pravidla.
Jack: Něco jako špatné parkování, nebo…
originál:
Jack: I was sure that was an aspirin I took this morning.
Daniel: Jack, it’s really me. It’s me, you have to help,
you have to find the Eye of Ra before Anubis does. Keep it, hide it, destroy it,
whatever, it doesn’t matter, we don’t have much time!
Jack: Hey, Daniel, how you doing? Long time. How are things on
the higher planes?
Daniel: Hey, Jack, long time no see. How you doing?
Jack: Fine, just fine.
Daniel: How are the knees, the back?
Jack: Oh, you know, kind of weather contingent actually.
Daniel: So, what’s new?
Jack: Ah, actually a funny thing happened to me today. I’m
riding an elevator and an old friend of mine, someone who never calls, never
writes, just shows up and tells me all about this very important and apparently
urgent mission that needs my attention.
Daniel: You gonna help or…?
Jack: Wait, let me tell it, it’s good. You see this buddy of
mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Do
you see the irony? He’s asking for my help and he’s this great and
powerful being.
Daniel: Jack, we’ve already been through this. I can’t
actually do anything.
Jack: See, I'm still not clear on that.
Daniel: The Others have rules; just talking to you is a
violation.
Jack: What like jay walking, double parking, what?
(La.Volpe)
Supernatural
česky:
(Kluci diskutují o výběru muziky v autě.)
Sam: Chlape, přísahám, že musíš obnovit svoji sbírku
kazet.
Dean: Proč?
Sam: No, zaprvé, jsou to kazety, a zadruhé… (Vytáhne
pár kazet.) Black Sabbath? Motorhead? Metallica? To jsou výběry toho
nejlepšího z mullet rocku.
Dean: (Sebere Samovi kazetu a dá ji do rádia.)
Pravidla auta, Sammy. Řidič vybírá hudbu, spolujezdec zavírá hubu.
originál:
Sam: I swear man; you gotta update your cassette tape
collection.
Dean: Why?
Sam: Well for one they are cassette tapes, and two… Black
Sabbath? Motorhead? Metallica? It’s the greatest hits of mullet rock.
Dean: House rules, Sammy. Driver picks the music, shotgun shuts
his cake hole.
(Pajky)
Twin Peaks
česky:
(Cooper mluví do záznamníku.)
Cooper: Diano, je 6:40. Přibližně. Zdálo se mi, že
žvýkám želatinový bonbón bez chuti. A po probuzení jsem zjistil, že
úporně přežvykuji jednu ochrannou ušní ucpávku. Proto bez chuti.
originál:
Cooper: Diane, it's 6:42 a.m. Rough sleep. l had dream l was
eating a large, tasteless gumdrop. l awoke to realize that l was aggressively
munching on one of my Air-Pillow silicone earplugs. Hence the tastelessness.
(A.R.G.U.S.)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(1. 5. 2016)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(právě čteš)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)