24. 7. 2017

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (14. července – 20. července 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Dark Matter

3×07 – Wish I Could Believe You
stanice
Syfy
vysílání
14. 7. 2017
DarkMatter

česky:
(Šestka je v simulaci vědců, kteří se z něj snaží dostat souřadnice, které potřebují. Využívají k tomu jeho kamarády, ale Šestka tuší, že se něco děje.)
Trojka: Jen se těm lidem snažíme pomoct.
Šestka: Abys ty někomu ze srdce pomáhal? Už to mi mělo napovědět, že tu něco nehraje.

originál:
Three: We’re just tryin’ to help those people.
Six: Trying to help people out of the goodness of your heart? That alone should’ve set off the alarm bells!

(Gabik.029)

Doubt

1×06 – Faith
stanice
CBS
vysílání
15. 7. 2017
Doubt

česky:
(Peter přišel za Cameron, aby jí nabídl případ. Ona ho omylem při odchodu políbí na tvář.)
Cameron: (uvědomí si, co udělala) To bylo… Chtěla jsem odejít a tys stál ve dveřích. Reflex. Je to jako když máš služební hovor, chystáš se ho ukončit a řekneš „miluji tě“ namísto „sbohem“.

originál:
Cameron: Um, that was… I was going to leave, you were in the doorway. Reflex. It's like when you're on a business call and you go to hang up and accidentally say „love you“ instead of „good-bye“.

(Kahlan)

Fosters, The

5×02 – Exterminate Her
stanice
Freeform
vysílání
18. 7. 2017
TheFosters

česky:
Stef: Dneska jsem potkala naše nové sousedy. Teda jen toho manžela. Jmenuje se Dean. A víš co? Nabídl se, že nám opraví plot a ještě ho i zaplatí. Věřila bys tomu?
Lena: Páni. Čím se živí?
Stef: (je tou otázkou zaskočená) To nevím. Neptala jsem se.
Lena: Víš, jak se jmenuje jeho žena?
Stef: Ne.
Lena: Mají děti?
Stef: Bože, já jsem ho nevyslýchala. Jen jsem ho pozdravila.
Lena: Víš, na to, že jsi detektiv, dokážeš od normálních lidí zjistit až pozoruhodně málo informací.

originál:
Stef: You know, I actually met our new neighbors. The husband, anyway. His name is Dean. And guess what? He offered to fix our fence and pay for it. Can you believe that?
Lena: Wow. What's he do for a living?
Stef: I don't… I don't… I don't know. I didn't ask.
Lena: Did you get his wife's name?
Stef: No.
Lena: Do they have children?
Stef: Oh, my gosh, I didn't interrogate him. I just said hi.
Lena: You know, for a detective, it's surprising how little information you get out of normal people.

(Gabik.029)

Friends from College

1×02 – Connecticut House
stanice
Netflix
vysílání
14. 7. 2017
FriendsFromCollege

česky:
(Ethan se Sam omylem v autě zabili králíčka jejich kamarádky Marianne, kterého měl Ethan na starosti.)
Ethan: Co mám dělat?
Sam: Vrať Marianne jeho tělo a omluv se, žes jí zabil králíka. To by udělal dobrý člověk.
Ethan: Nebo by dobrý člověk našel úplně stejnýho králíka a ušetřil by Marianne té bolesti?

originál:
Ethan: What should I do?
Sam: Return the body to Marianne and apologize for killing the rabbit. That's what a good person would do.
Ethan: Or would a good person find an identical rabbit to spare Marianne the pain?

(Gabik.029)

Game of Thrones

7×01 – Dragonstone
stanice
HBO
vysílání
16. 7. 2017
GameofThrones

česky:
(Jon Snow plánuje s dalšími Seveřany strategii bojového výcviku.)
Jon: Každý ve věku od 10 do 60 let bude denně cvičit s oštěpem, štítem a lukem.
Lord Glover: Je načase tyhle letní chlapce naučit bojovat.
Jon: Nejen chlapce. Nemůžeme bránit Sever, když bude bojovat jenom půlka populace.
Lord Glover: Očekáváš, že vložím kopí do rukou své vnučky?
Lady Mormont: Já si neplánuji plést u ohně, zatímco za mě budou muži bojovat. Možná jsem malá, Lorde Glovere, a jsem děvče, ale jsem stejný Seveřan, jako jste vy.
Lord Glover: To rozhodně jste, má paní. Nikdo nezpochybňoval…
Lady Mormont: A nepotřebuju vaše povolení, abych chránila Sever.

originál:
Jon: Everyone aged 10 to 60 will drill daily with spears, pikes, bow and arrow.
Lord Glover: It's about time we taught these boys of summer how to fight.
Jon: Not just the boys. We can't defend the North if only half the population is fighting.
Lord Glover: You expect me to put a spear in my granddaughter's han­d?
Lady Mormont: I don't plan on knitting by the fire while men fight for me. I might be small, Lord Glover, and I might be a girl, but I am every bit as much a Northerner as you.
Lord Glover: Indeed you are, my lady. No one has questioned…
Lady Mormont: And I don't need your permission to defend the North.

(phoboska)

Killjoys

3×03 – The Hullen Have Eyes
stanice
Syfy
vysílání
14. 7. 2017
Killjoys

česky:
(Johnny poznává Zeph, která ho nahradila, když byl pryč.)
D'avin: Nový nerde, seznam se se starým nerdem.
Johnny: Jsem Johnny a nebuď nervózní. Půlka toho, co říkali, je určitě přehnaná.
Zeph: Jistě, dobře. Pohnulo se to.
Dutch: Promiň, cože?
Zeph: Ta loď. Tahle loď. Turin ji přivezl k prostudování. Přesunula se, a nedávno.
D'avin: Vždyť ani neotevřeme dveře. Jak víš, že se pohnula?
Zeph: Díky za optání. Hodnoty zbytkového záření z trupu jsou mimo tabulky a není to ani místní radiace, ale asi je z J. Řekla bych, že se přesunula v posledních 72 hodinách.
Johnny: Klídek, kapitánko přesná. Vzhledem k poločasu rozpadu radiace se to nedá odhadnout.
Zeph: Dá, když umíš počítat.
Johnny: Myslím, že v počtech jsem dost dobrý.
Zeph: Pokud jo, tak nechápu, jak se na tohle můžeš zeptat.

originál:
D'avin: New nerd, meet old nerd. It's Johnny, and don't be nervous.
Johnny: I'm sure half of what they said about me is wildly exaggerated.
Zeph: Sure, okay. It moved.
Dutch: I'm sorry, what?
Zeph: The ship… this ship. Turin brought it here for me to study. It moved… and recently.
D'avin: We can't even open the door. How do you know it moved?
Zeph: Thank you for asking. The residual radiation readings from the hull are off the charts, and it's not local rad either, though probably still in the J. I'd say it moved in the last… 72 hours.
Johnny: Whoa, easy there, Captain Specific. Radiation's half-life would make that an impossible call.
Zeph: Not if you can do the math.
Johnny:Well, I think I'm pretty good at math.
Zeph: Well, if you were, I don't see how you could ask that question.

(A.R.G.U.S.)

Orphan Black

5×06 – Manacled Slim Wrists
stanice
BBC America
vysílání
15. 7. 2017
OrphanBlack

česky:
(Krystal a její kamarádka Brie točily video, které však nedopadlo dobře a Brie přišla o vlasy poté, co si na ně dala na noc natáčky. Krystal se rozhodla požádat o pomoc Scotta a Arta, kteří ji spojili se Sarah.)
Krystal: Náš blog je populární, odhalujeme pravdu o kosmetických společnostech. Tohle je samozřejmě pomsta.
Sarah: Aha, tak díky, Krystal. Arte, o co tady jde?
Krystal: Někdo ji otrávil, jasný? Nejspíš ti neolucionisti ze Švédska. Jako ten Rus, co mu vypadaly vlasy, když mu do čaje dali atomovou bombu.

originál:
Krystal: So, our blog is super popular. We exposed inconvenient truths about big cosmetics. So, it's retaliation obviously.
Sarah: Aha! Thanks, Krystal. Uh, Art, what are they on about?
Krystal: She's been poisoned, okay? Probably by those Swedish Neolutionists. Like that Russian whose hair fell out when they put a nuclear bomb in his tea.

(Kahlan)

Shooter

2×01 – The Hunting Party
stanice
USA Network
vysílání
18. 7. 2017
Shooter

česky:
(Nadine se snažila sehnat kamarádce dřívější let, ale nepovedlo se jí to. Vtom jí volá Gregsonová.)
Nadine: Memphisová.
Gregsonová: Slyšela jsem, že potřebuješ novou cestovku.
Nadine: (naštvaně) Bože, jak to můžeš vědět? Napíchlas mi kancelář? (kamera sjede na monitor Nadine, kde je zapnutý Solitaire)
Gregsonová: Tvoje kancelář je na štěnici příliš nudná. Co bych se dozvěděla? Jak ti jde Solitaire?

originál:
Nadine: Memphis.
Gregson: I hear you need a better travel agent.
Nadine: Jesus, how could you possibly know that? Are you bugging my office?
Gregson: Your office is too boring to bug. What would I learn, how your solitaire game is going?

(24ron24)

Stitchers

3×06 – The Gremlin and the Fixer
stanice
Freeform
vysílání
17. 7. 2017
Stitchers

česky:
(Cameron, přítel Kirsten, omylem prozradil Maggie místo, kde schovávala Kirsten tělo své matky, které je zmražené v komoře.)
Camille: Dobře, musím říct, že první věc, kterou bys měla udělat, je nakopat Camerona do zadku.
Kirsten: To už jsem udělala. Nebylo to pěkné.
Camille: A za druhé, musíš zmáčknout Maggie, aby ti řekla, kam přestěhovala tvou mámu. A za třetí, musíš nakopat Camerona do zadku.
Kirsten: Myslela jsem, že to bylo za prvé.
Camille: Holka, máš dvě nohy.

originál:
Camille: Okay, I'd say the first thing you need to do is break your foot off in Cameron's ass.
Kirsten: I did that already. It wasn't pretty.
Camille: And second, you need to put the screws to Maggie, get her to tell you where she moved your mother. And third, you need to break your foot off in Cameron's ass.
Kirsten: I thought that was the first.
Camille: You got two feet, girl.

(24ron24)

Strain, The

4×01 – The Worm Turns
stanice
FX
vysílání
16. 7. 2017
TheStrain

česky:
(Feta a Charlotte zajala skupina žen. Feta a jeho nového kamaráda Romana drží spoutané ve stodole. Quinlan je přijde zachránit.)
Fet: Skvělé, máš bezvadné načasování.
Quinlan: Ty jsi ten, kdo se nechal chytit.
Charlotte: Jak jsi nás našel?
Quinlan: Když jsem si uvědomil, že jste pryč, bylo jednoduché vás sledovat.
Fet: To byla asi ta moje kolínská. Takže, Quinlane, (ukáže na Romana) to je můj novej kámoš Roman. Romane, Quinlan. Roman pracoval v raketovým silu tady kousek.
Quinlan: Je tam hlavice?
Fet: Tvrdí to.
Quinlan: A opět Vasilij Fet padá do hromady hnoje a leze ven voníc po růžích.
Fet: To je moje superschopnost.

originál:
Fet: Well, your timing's impec­cable.
Quinlan: You were the one who got yourself captured.
Charlotte: How did you find us?
Quinlan: Once I'd realized you were gone, your trail was easy to follow.
Fet: It was probably my aftershave. So, Quinlan, this is my new friend Roman. Roman, Quinlan. Roman used to work at a missile base down the street.
Quinlan: Is there a weapon?
Fet: So he says.
Quinlan: Once again, Vasiliy Fet falls into a pile of manure and crawls out smelling of roses.
Fet: Well, that's my superpower.

(Kahlan)

Další díly seriálu
Na tyhle čudlíky nesmíš klikat! 
Gabik.029

Gabik.029

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře7zobraz všech 7 příspěvků
Kahlan

Kahlan

nie nie, to by sme nemohli dopustiť =D
před 6 roky
Jenny17

Jenny17

Super dobrý výběr.
před 6 roky
sarhod79

sarhod79

Skvělý výběr:))
před 6 roky
Další články k tématu