Hláškoviny
Vítáme vás u pokračování rubriky, která je zaměřená na hlášky ze seriálů. S hláškami se u seriálů setkáváme dennodenně. Některé jsou jimi přímo napěchovány, až téměř praskají ve švech, jiné jsou naopak velmi skoupé. Každý týden se tak můžete těšit na dávku toho nejlepšího, co jste mohli v seriálech slyšet.
Z epizod vysílaných uplynulý týden (22. – 28. dubna 2016) si pro vás skupina uživatelů vybrala své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.
Agents of S.H.I.E.L.D.
česky:
(Fitz a Simmonsová se políbí. Fitz si o tom chce na druhý den
promluvit.)
Fitz: Jemmo, vím, že není ten pravý čas, ale můžeme si
promluvit o tom, co se mezi námi včera stalo? Myslím profesionálně.
Simmonsová: Určitě, doktore Fitzi. Vždyť jsme
kolegové.
Fitz: To jsme, doktorko Simmonsová, to jsme. Náš pracovní
vztah se doufám nezmění.
Simmonsová: Nechtěli bychom, aby do něj něco zasáhlo.
Fitz: Přesně, a právě proto bude lepší, když promyslíme
všechny proměnné, jak budeme postupovat, protože může dojít ke
komplikacím.
Simmonsová: Myslíš tím, když dojde na sex?
originál:
Fitz: Jemma, I know it's not a good time, but can we speak
about what happened between us last night, professionally speaking, I mean.
Simmons: Of course, Dr. Fitz. We are colleagues, after all.
Fitz: That we are, Dr. Simmons, that we are. It's that working
relationship which I would like to keep intact.
Simmons: Yes, we wouldn't want anything to interfere with
it.
Fitz: Exactly. So, that's why, as things progress with
our…We should consider all variables as we move forward, because things are
bound to get…complicated.
Simmons: You mean once we have sex?
(phoboska)
Big Bang Theory, The
česky:
(Leonard nemůže uvěřit, že má Sheldon přátele, o kterých nic
nevěděl, a dokonce s nimi probírá důležité problémy.)
Leonard: A kdo jsou ti lidé?
Sheldon: Leonarde, přátelé jsou jako toaletní papír.
Vždycky se hodí mít jich pár schovaných pod umyvadlem.
originál:
Leonard: Who are these people?
Sheldon: Leonard, friends are like toilet paper. It's good to
have extras under the sink.
(Pajky)
Flash, The
česky:
Wells: Jdu najít Jesse, než ji najde Zoom… znovu.
Cisco: Počkat, našel jsi ji? Jak?
Wells: Hluchá místa, Ramone. Lidé z mé Země vibrují na
jiné frekvenci než lidé z vaší Země. Všude, kam jdou, po nich
zůstávají hluchá místa.
Cisco: To proto se mi ve vaší blízkosti přerušují
hovory?
originál:
Wells: I'm gonna go find Jesse before Zoom does… again.
Cisco: Wait, you found her? How?
Wells: Cellular dead zones, remote… People from my Earth
vibrate at a different frequency than people from your Earth. They leave
cellular dead zones wherever they go.
Cisco: That's why I'm always dropping calls around you?
(Kahlan)
Game of Thrones
česky:
(Ramsay truchlí nad tělem Myrandy.)
Ramsay: Tvoje utrpení bude natisíckrát oplaceno. Kéž bys
tu byla, abys to viděla.
Wolkan: Mám nechat vykopat hrob, můj pane? Nebo mají muži
postavit hranici?
Ramsay: Pohřbena, spálena? Je to dobré maso.
Nakrmte psy.
originál:
Ramsay: Your pain will be paid for a thousand times over.
I wish you could be here to watch.
Wolkan: Shall I have a grave dug for her, my lord? Or would
you rather the men build a pyre?
Ramsay: Buried, burned? This is good meat. Feed it to the
hounds.
(La.Volpe)
Hawaii Five-0
česky:
(Kamekona zavolá Steveovi.)
Steve: Urgentní to je, když jde o život a smrt. Rozumíš
tomu? Tohle je prázdná pneumatika.
Kamekona: Říká se tomu ekonomická krize.
Steve: Ekonomická krize?
Kamekona: Když neprodám krevety, Nahele nedostane výplatu.
Když Nahele nedostane výplatu, bude hledat alternativní zdroje, což by mohlo
mít dopad na tvou finanční situaci.
Steve: Opravdu?
Kamekona: Ekonomika stékajících kapek, brácho.
originál:
Steve: An emergency is-is a life-or-death situation. You
understand that? This is… this is a flat tire.
Kamekona: It's called an economic crisis.
Steve: An economic crisis?
Kamekona: If I don't sell shrimp, Nahele don't get paid.
Nahele don't get paid, he looks for alternative sources of income, which might
directly impact your financial situation.
Steve: Is that right?
Kamekona: Trickle-down economics, brah.
(Kahlan)
Last Man Standing
česky:
Mandy: (o Kyleovi) Dělá vafle pro celou rodinu.
S domácí zmrzlinou nahoře.
Mike: Můžeme si ho nechat? Prosím. Budu ho venčit. Vážně
budu. Kdykoliv bude třeba.
originál:
Mandy: He's making waffles for the whole family. With homemade
ice cream on top.
Mike: Can we keep him? Please? I'll walk him. I will. I'll
walk him all the time. I really will.
česky:
Mike: Jestli si chcete vážit své rodiny, promluvte si
s někým, kdo ji nemá. Vy ji berete za samozřejmost, jiní se za ni modlí.
A jestli chcete někoho bez rodiny opravdu potěšit, vezměte je a
přivítejte je do té své. Pomůže vám to uvědomit si, jaké máte
štěstí. Jen se ujistěte, že tam opravdu chtějí být, jinak by to
byl únos.
originál:
Mike: You want to appreciate your family, talk to somebody who
doesn't have a family. That thing you take for granted, some people pray for.
And if you want to make their day, take someone without a family and welcome
them into your family. It will help you realize how lucky you are. Just make
sure they really want to be there, because otherwise, it's kidnapping.
(inekafe x 2)
Lucifer
česky:
Dr. Linda: Takže vy… Vy dva jste bratři?
Amenadiel: Bohužel.
Lucifer: A moc nám naše společná spolupráce nejde. Ale
jelikož jste mi moc pomohla, Lindo, možná to dokážete vyřešit i teď.
Amenadiel: Hele, vím, že to musí být šok…
Dr. Linda: Jste vůbec skutečný doktor?
Lucifer: (s úšklebkem) Ne, jasně, že není.
Bože, kdyby měl alespoň tucha o lidské povaze, nebyli bychom teď
v rejži.
Amenadiel: Fakt? Ty mě chceš kritizovat? Luci, jsi
arogantní, sobecký a myslíš jenom pérem…
Lucifer: Což ty bys nikdy neudělal, co? Jak se má Maze,
mimochodem?
Amenadiel: Doktorko Martinová, řeknete mu, prosím, ať
drží zobák a vyslechne si důvody.
Lucifer: Jestli těmi důvody myslíš všechny ty tvoje
sra…
Dr. Linda: Dost! Lhal jste mi, že jste doktor, abyste mohl
zmanipulovat Lucifera, který je ve skutečnosti vaším bratrem. Nějak.
Uvědomujete si, do jaké etické pozice jste mě dostal? (Lucifer se
usměje a nadechne ke slovu.) A vy, nechte mě hádat, chtěl jste
prohodit nějaký erotický vtip ohledně toho, jak mě dostat do určité
pozice.
Lucifer: Je to tak, jo.
Dr. Linda: Protože všechno je pro vás jen vtip. A stejně
bůhvíproč vás pořád beru vážně, i když stále trváte na těch
trapných metaforách… (s úšklebky) Nebe, peklo, andělé,
démoni.
Amenadiel: To vlastně nejsou…
Lucifer: Věř mi, tuhle hádku začínat nechceš.
Dr. Linda: Říkal jste, že jste přijel do L.A. znovuobjevit
sám sebe, ale pokaždé, když myslím, že jsme se k něčemu dostali,
uděláte přesný opak.
originál:
Dr. Linda: So you're-you're brothers?
Amenadiel: Unfortunately.
Lucifer: And we're having a terrible time working together. But
because you've been so helpful with me, Linda, hopefully you can help fix our
problems.
Amenadiel: Listen, I know this must be a shock…
Dr. Linda: Are you even a real doctor?
Lucifer: (s úšklebkem) No, of course he isn't.
Gosh, if he had any clue about human nature, we wouldn't be in this mess.
Amenadiel: Oh. You dare criticize me? Luci, you're arrogant,
you're selfish, all you do is think with your penis…
Lucifer: Oh. Which, of course, you would never do, would you?
How's Maze, by the way?
Amenadiel: Dr. Martin, will you please tell him to shut up and
just listen to reason?
Lucifer: Oh, if by reason, you mean a deceptive load of
bull…
Dr. Linda: Enough! You lied to me about being a doctor so you
could manipulate Lucifer, who is actually your brother. Somehow. Do you realize
the ethical position you've put me in? And you, let me guess, you were gonna
make a sexual joke about putting me in a position.
Lucifer: That's true, yeah.
Dr. Linda: Because everything's a joke to you. And yet, for
some reason, I take you seriously, even when you insist on clinging to these
ridiculous metaphors… (s úšklebky) Heaven, Hell, angels,
devils.
Amenadiel: Actually, they're not…
Lucifer: Trust me, you don't want to pick that fight.
Dr. Linda: You claimed you came to L.A. to reinvent yourself,
yet every time I think you come upon a moment of realization, you go the exact
wrong direction with it.
(HonZajs000)
česky:
(Lucifera hledá policie a on i s Amenadielem přijde za Danem na okrsek,
aby získal informace o Malcolmovi.)
Dan: Jak jste se sem dostali? Hledají vás.
Lucifer: A tohle je to poslední místo, kde byste mě
hledali. Docela chytré, ne?
Dan: Musíte odsud vypadnout.
Amenadiel: Napřed budeme potřebovat nějaké informace.
Dan: A vy jste kdo?
Lucifer: Tohle už ne. Je to můj bratr. Docela šokující,
ne? Je mnohem méně pohledný než já.
originál:
Dan: How did you get in here? There's a manhunt for you.
Lucifer: And this is the last place you'd look, isn't it?
I thought it was quite clever.
Dan: You need to get the hell out of here.
Amenadiel: Oh, we're gonna need some information first.
Dan: Who are you?
Lucifer: Not this again. He's my brother. I know, shocking,
isn't it? He's much less handsome than I am.
(phoboska)
Outlander
česky:
Claire: Jamie? Jsem tak ráda, že tu jsi. Měla jsem naprosto
skvělý den. Propíchla jsem dva vředy, měnila špinavé obvazy a poprvé
viděla plně rozvinutou krtici.
Murtaugh: Jízda kočárem domů byla plná nádherných
příběhů o krvi, hnisu a zanícených nehtech na nohou.
Jamie: Kde jste byli? Určitě ne na čaji u madame
Louisy.
originál:
Claire: Jamie? I'm so glad you're here. I've had the most
wonderful day. I lanced two boils, changed filthy dressings, and saw my first
case of full-blown Scrofula.
Murtaugh: The carriage ride home was full of delightful tales
of blood and pus and gangrenous toenails.
Jamie: Where have you been? Certainly not at Madame
Louise's for tea.
(Kahlan)
Pozor, pozor! Hledají se noví hláškovináři!
Sleduješ epizody svých oblíbených seriálů v týdnu, kdy byly
odvysílány? Baví tě hlášky některého z hrdinů tak moc, že se s nimi
toužíš podělit s ostatními i u nás na SerialZone? Nebo jen chceš více
upozornit na opomíjené klenoty? Jestli umíš výborně česky a anglicky
(důležité kvůli překladu), pak neváhej kontaktovat soukromou zprávou
uživatele inekafe, ten už ti
všechno vysvětlí :-)
- Hláškoviny(6. 6. 2015)
- Hláškoviny(13. 6. 2015)
- Hláškoviny(20. 6. 2015)
- odkryj další díly seriálu
- Hláškoviny(27. 6. 2015)
- Hláškoviny(4. 7. 2015)
- Hláškoviny(14. 7. 2015)
- Hláškoviny(18. 7. 2015)
- Hláškoviny(25. 7. 2015)
- Hláškoviny(1. 8. 2015)
- Hláškoviny(8. 8. 2015)
- Hláškoviny(15. 8. 2015)
- Hláškoviny(22. 8. 2015)
- Hláškoviny(29. 8. 2015)
- Hláškoviny(6. 9. 2015)
- Hláškoviny(13. 9. 2015)
- Hláškoviny(20. 9. 2015)
- Hláškoviny(27. 9. 2015)
- Hláškoviny(4. 10. 2015)
- Hláškoviny(11. 10. 2015)
- Hláškoviny(18. 10. 2015)
- Hláškoviny(25. 10. 2015)
- Hláškoviny(1. 11. 2015)
- Hláškoviny(8. 11. 2015)
- Hláškoviny(15. 11. 2015)
- Hláškoviny(22. 11. 2015)
- Hláškoviny(29. 11. 2015)
- Hláškoviny(6. 12. 2015)
- Hláškoviny(13. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(20. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(27. 12. 2015)
- Hláškoviny speciál(3. 1. 2016)
- Hláškoviny(10. 1. 2016)
- Hláškoviny(17. 1. 2016)
- Hláškoviny(24. 1. 2016)
- Hláškoviny(31. 1. 2016)
- Hláškoviny(7. 2. 2016)
- Hláškoviny(14. 2. 2016)
- Hláškoviny(21. 2. 2016)
- Hláškoviny(28. 2. 2016)
- Hláškoviny(6. 3. 2016)
- Hláškoviny(13. 3. 2016)
- Hláškoviny(23. 3. 2016)
- Hláškoviny(27. 3. 2016)
- Hláškoviny(3. 4. 2016)
- Hláškoviny(10. 4. 2016)
- Hláškoviny(17. 4. 2016)
- Hláškoviny(24. 4. 2016)
- Hláškoviny(právě čteš)
- Hláškoviny(8. 5. 2016)
- Hláškoviny(15. 5. 2016)
- Hláškoviny(22. 5. 2016)
- Hláškoviny(30. 5. 2016)
- Hláškoviny(5. 6. 2016)
- Hláškoviny(12. 6. 2016)
- Hláškoviny(19. 6. 2016)
- Hláškoviny speciál: Vicious(24. 6. 2016)
- Hláškoviny(26. 6. 2016)
- Hláškoviny(3. 7. 2016)
- Hláškoviny(10. 7. 2016)
- Hláškoviny(17. 7. 2016)
- Hláškoviny(25. 7. 2016)
- Hláškoviny speciál: BoJack Horseman(29. 7. 2016)
- Hláškoviny(31. 7. 2016)
- Hláškoviny(7. 8. 2016)
- Hláškoviny(14. 8. 2016)
- Hláškoviny(21. 8. 2016)
- Hláškoviny(28. 8. 2016)
- Hláškoviny(4. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Rizzoli & Isles(9. 9. 2016)
- Hláškoviny(11. 9. 2016)
- Hláškoviny(18. 9. 2016)
- Hláškoviny speciál: Beauty and the Beast(24. 9. 2016)
- Hláškoviny(25. 9. 2016)
- Hláškoviny(2. 10. 2016)
- Hláškoviny(9. 10. 2016)
- Hláškoviny(16. 10. 2016)
- Hláškoviny(23. 10. 2016)
- Hláškoviny(30. 10. 2016)
- Hláškoviny(6. 11. 2016)
- Hláškoviny(13. 11. 2016)
- Hláškoviny(20. 11. 2016)
- Hláškoviny(27. 11. 2016)
- Hláškoviny(4. 12. 2016)
- Hláškoviny(11. 12. 2016)
- Hláškoviny(18. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(25. 12. 2016)
- Vánoční Hláškoviny(1. 1. 2017)
- Vánoční Hláškoviny(8. 1. 2017)
- Hláškoviny(15. 1. 2017)
- Hláškoviny(22. 1. 2017)
- Hláškoviny(29. 1. 2017)
- Hláškoviny(5. 2. 2017)
- Hláškoviny(12. 2. 2017)
- Hláškoviny(19. 2. 2017)
- Hláškoviny(26. 2. 2017)
- Hláškoviny(5. 3. 2017)
- Hláškoviny(12. 3. 2017)
- Hláškoviny(19. 3. 2017)
- Hláškoviny(26. 3. 2017)
- Hláškoviny(2. 4. 2017)
- Hláškoviny(9. 4. 2017)
- Hláškoviny(16. 4. 2017)
- Hláškoviny(23. 4. 2017)
- Hláškoviny(30. 4. 2017)
- Hláškoviny(7. 5. 2017)
- Hláškoviny(14. 5. 2017)
- Hláškoviny(21. 5. 2017)
- Hláškoviny(28. 5. 2017)
- Hláškoviny(4. 6. 2017)
- Hláškoviny(11. 6. 2017)
- Hláškoviny(18. 6. 2017)
- Hláškoviny(25. 6. 2017)
- Hláškoviny(2. 7. 2017)
- Hláškoviny(9. 7. 2017)
- Hláškoviny(16. 7. 2017)
- Hláškoviny(24. 7. 2017)
- Hláškoviny(30. 7. 2017)
- Hláškoviny(6. 8. 2017)
- Hláškoviny(13. 8. 2017)
- Hláškoviny(20. 8. 2017)
- Hláškoviny(27. 8. 2017)
- Hláškoviny(3. 9. 2017)
- Hláškoviny(10. 9. 2017)
- Hláškoviny(17. 9. 2017)
- Hláškoviny(24. 9. 2017)
- Hláškoviny(1. 10. 2017)
- Hláškoviny(8. 10. 2017)
- Hláškoviny(15. 10. 2017)
- Hláškoviny(22. 10. 2017)
- Hláškoviny(29. 10. 2017)
- Hláškoviny(5. 11. 2017)
- Hláškoviny(12. 11. 2017)
- Hláškoviny(19. 11. 2017)
- Hláškoviny(26. 11. 2017)
- Hláškoviny(3. 12. 2017)
- Hláškoviny(10. 12. 2017)
- Hláškoviny(17. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(24. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(31. 12. 2017)
- Sváteční Hláškoviny(7. 1. 2018)
- Hláškoviny(14. 1. 2018)
- Hláškoviny(21. 1. 2018)
- Hláškoviny(28. 1. 2018)
- Hláškoviny(4. 2. 2018)
- Hláškoviny(11. 2. 2018)
- Hláškoviny(18. 2. 2018)
- Hláškoviny(25. 2. 2018)
- Hláškoviny(4. 3. 2018)
- Hláškoviny(11. 3. 2018)
- Hláškoviny(18. 3. 2018)
- Hláškoviny(25. 3. 2018)
- Hláškoviny(1. 4. 2018)
- Hláškoviny(8. 4. 2018)
- Hláškoviny(15. 4. 2018)
- Hláškoviny(22. 4. 2018)
- Hláškoviny(29. 4. 2018)
- Hláškoviny(6. 5. 2018)
- Hláškoviny(13. 5. 2018)
- Hláškoviny(20. 5. 2018)
- Hláškoviny(27. 5. 2018)
- Hláškoviny(3. 6. 2018)
- Hláškoviny(10. 6. 2018)
- Hláškoviny(17. 6. 2018)
- Hláškoviny(24. 6. 2018)
- Hláškoviny(1. 7. 2018)
- Hláškoviny(8. 7. 2018)
- Hláškoviny(15. 7. 2018)
- Hláškoviny(22. 7. 2018)
- Hláškoviny(29. 7. 2018)
- Hláškoviny(5. 8. 2018)
- Hláškoviny(12. 8. 2018)
- Hláškoviny(19. 8. 2018)
- Hláškoviny(26. 8. 2018)
- Hláškoviny(2. 9. 2018)
- Hláškoviny(9. 9. 2018)
- Hláškoviny(16. 9. 2018)
- Hláškoviny(23. 9. 2018)
- Hláškoviny(30. 9. 2018)
- Hláškoviny(7. 10. 2018)
- Hláškoviny(14. 10. 2018)
- Hláškoviny(21. 10. 2018)
- Hláškoviny(28. 10. 2018)
- Hláškoviny(4. 11. 2018)
- Hláškoviny(11. 11. 2018)
- Hláškoviny(18. 11. 2018)
- Hláškoviny(25. 11. 2018)
- Hláškoviny(2. 12. 2018)
- Hláškoviny(9. 12. 2018)
- Hláškoviny(16. 12. 2018)
- Závěrečné Hláškoviny(6. 1. 2019)