1. 4. 2018

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (23. březen – 29. březen 2018) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

Grey's Anatomy

14×17 – One Day Like This
stanice
ABC
vysílání
29. 3. 2018
Grey'sAnatomy

česky:
(April léčí rabína a povídá si s ním o svém nedávném odklonu od víry a Boha.)
Eli: Kdyby lidé věřili v Boha pouze tehdy, kdy se jim daří, garantuji vám, že po holokaustu by jediný Žid nezůstal věřícím.
April: Dobrá. Teď jste zmínil holokaust a všechno, co od teď řeknu, ze mě udělá…
Eli: Narcistu?
April: No, chtěla jsem říct blbce.

originál:
Eli: Now, if people only believed in God when things were good, I guarantee you, after the Holocaust not a single Jew would be a believer.
April: Okay. Well, see, now you mention the Holocaust and everything I say after that makes me…
Eli: A narcissist?
April: I was gonna say jackass.

(mv1998)

Lucifer

3×19 – Orange is the New Maze
stanice
Fox
vysílání
26. 3. 2018
Lucifer

česky:
(Lucifer řekl Charlotte pravdu o tom, že byla v jejím těle jeho a Amenadielova matka, manželka Boha. Ona teď neví, čemu má věřit.)
Charlotte: Doufala jsem, že byste mi mohl všechno objasnit jedinou otázkou. Jak se jmenuje můj manžel?
Amenadiel: (váhavě) Bůh… ví. Bůhví.

originál:
Charlotte: I was hoping you could help clear things up with one simple question. What's my husband's name?
Amenadiel: God… Frey. Godfrey.

(Gabik.029)

Santa Clarita Diet

2×09 – Suspicious Objects
stanice
Netflix
vysílání
23. 3. 2018
Santa Clarita Diet

česky:
Sheila: Co budeme dělat? Anne je nám na stopě a armáda nemrtvých škebel se chystá vyhladit celou civilizaci. A ještě jsem ti zapomněla říct, že náš zahradník nám asi ukradl další hadici.
Joel: Bože, ty problémy se kupí jeden za druhým.

originál:
Sheila: What are we gonna do? We've got Anne closing in on us and an army of undead clams about to wipe out civilization. Oh, and I forgot to tell you, I think our gardener stole another hose.
Joel: God, it's just one thing after another.

(inekafe)

Santa Clarita Diet

2×10 – Halibut!
stanice
Netflix
vysílání
23. 3. 2018
Santa Clarita Diet

česky:
(Abby ukazuje Ericovi návod na výbušné zařízení, které chce použít při zničení přívěsu, který patří společnosti zabývající se hydraulickým štěpením.)
Abby: Toto je výbušné zařízení, které bych chtěla použít.
Eric: (prochází návod) Ano. Jo, dobře. No jasně, to by mohlo fungovat.
Abby: Řekla bych, že když jde o výbušniny, tak „to by mohlo fungovat“ mi nestačí.
Eric: Chtěl jsem tím říct, že je tam pár zádrhelů, ale nic, co se nedá opravit. Kdy že to potřebuješ?
Abby: Dneska v noci.
Eric: Můj bože, ty umřeš.

originál:
Abby: This is the explosive device I'm thinking of using.
Eric: Uh-huh, Uh-huh. Ooh! Um, okay. Yeah, I mean, this'll probably work.
Abby: I'm thinking, with explosives, „this will probably work“ isn't where I wanna be.
Eric: I mean, there are a couple of issues but nothing you can't fix. When do you need it by?
Abby: Tonight.
Eric: Oh my God, you're gonna die.

(phoboska)

Shadowhunters

3×02 – The Powers That Be
stanice
Freeform
vysílání
27. 3. 2018
Shadowhunters

česky:
(Alec vyšel z koupelny a v rukou drží Magnusův šampón).
Magnus: Je něco špatně s mým šampónem?
Alec: Ne. Vlastně je lepší, než mám v Institutu. Kde ho kupuješ?
Magnus: Nekupuju ho, vytvářím si ho. Je to speciální směs indického santalového dřeva, které jsem začal míchat v 18. století.
Alec: To jsi vytvořil ty?
Magnus: Alexandře, míchat lektvary je základním kamenem čarodějného umění.
Alec: No, já vím, jen… Když si můžeš mýt vlasy pomocí magie, proč si to tak komplikuješ?
Magnus: Protože se sprchuju rád.

originál:
Magnus: Is something wrong with my shampoo?
Alec: Uh, no. It's actually… way better than what I have back at the Institute. Where do you buy it?
Magnus: I don't buy it, I brew it. It's a special blend of Indian sandalwood that I started mixing back in the 18th century.
Alec: You make this?
Magnus: Alexander, mixing potions is the cornerstone of the warlock arts.
Alec: Well, I know, I just… I mean, if you can wash your hair magically, why do you go through the trouble?
Magnus: Because I enjoy taking showers.

(Kahlan)

Simpsons, The

29×13 – 3 Scenes Plus a Tag from a Marriage
stanice
Fox
vysílání
25. 3. 2018
TheSimpsons

česky:
(Všichni členové rodiny spolu jedou autem a zastaví se při jednom baráku.)
Marge: Tady jsme jednou bydleli. Páté patro. Není tam výtah.
Bart: Tati, tos jako každý den šlapal pět pater?
Homer: Kdepak. Výtahem ve vedlejším baráku jsem se vyvezl na střechu a přes prkno jsem se proplazil na tu naši.

originál:
Marge: There's our old building. Look. Our fifth floor walk-up apartment.
Bart: Dad, you walked up five floors every day?
Homer: No. I took the elevator to the top of the building next door, then crawled across a plank to our roof.

(inekafe)

Supernatural

13×16 – Scoobynatural
stanice
The CW
vysílání
29. 3. 2018
Supernatural

česky:
(Sam s Deanem jsou přeneseni do animáku Scooby Doo a v bistru poznávají celou partu.)
Dean: Tihle týpci jsou naším vzorem, chlape. Kromě Freda. To je ťuťulák.
Sam: Cože je?
Dean: Zamysli se, děláme tu samou věc. Chodíme na strašidelná místa, řešíme záhady, bojujeme s duchy.
Sam: Jo, ale naši duchové nenosí masky a nemáme mluvícího psa.
Dean: Já ti nevím. Cass je skoro jako mluvící pes.

originál:
Dean: These guys, they're our friggin' role models, man. Except Fred. He's a wad.
Sam: He's… What?
Dean: Just think about it… we do the same thing. We go to spooky places, we solve mysteries, we fight ghosts.
Sam: Yeah, except our ghosts don't wear masks, and we don't have a talking dog.
Dean: I don't know. I mean, Cass is kind of like a talking dog.

(inekafe)

Timeless

2×03 – Hollywoodland
stanice
NBC
vysílání
25. 3. 2018
Timeless

česky:
Rufus: Hedy Lamarrová? Neproslavila se svlékáním ve filmu ve 30. letech?
Lucy: Prohlásili ji za nejkrásnější ženu světa a taky byla vědkyně.
Rufus: Krásná nahá vědkyně? To zní skoro vymyšleně. Někým jako já.
Lucy: Nechala si patentovat frekvenční přeskakování u rádiem naváděných torpéd a v podstatě vynalezla Wi-Fi.
Rufus: Jak to, že to nevím?
Lucy: Většina lidí to neví. Nechala ho vypršet v roce 1959. Námořnictvo ho využilo v roce 1962. Je to škoda. Nikdy z něj neviděla ani pětník.

originál:
Rufus: Hedy Lamarr? Isn't she famous for, like, getting naked in some movie in the ‚30s?
Lucy: She was deemed the most beautiful woman in the world but also a scientist.
Rufus: Beautiful naked scientist? Almost sounds made up… By someone like me.
Lucy: She patented frequency hopping for radio-guided torpedoes and basically invented Wi-Fi.
Rufus: How did I not know this?
Lucy: Most people don‘t. She let the patent expire in 59. The navy used it in 62. It's a shame too. She never saw a penny from it.

(Kahlan)

UnREAL

3×05 – Gestalt
stanice
Lifetime
vysílání
26. 3. 2018
UnREAL

česky:
(Serena zjišťuje, že Jasper, který se jí líbí, je v soutěži pouze kvůli sázce. Pokud se s ní vyspí jako první, dostane velký obnos peněz. Jelikož už ztrácí nervy, rozhodne se ze soutěže nikoho nevyřadit a oznamuje, že od teď platí pouze pravidla, která řekne ona.)
Quinn: Sereno, stůj! Co si sakra myslíš, že děláš?
Serena: Řekla jsem vám to, jdu do postele.
Quinn: Musíš někoho vyřadit, jasný? Máme smlouvy a rozvrhy a rozpočty, které závisí na tomhle procesu eliminace.
Serena: Opravdu? Pokud mi teda nechcete strčit ruku do zadku a mluvit za mě jako s loutkou, tak máte smůlu.
Quinn: Nepokoušej mě.
Jasper: Sereno, počkej, musím s tebou vážně mluvit.
Serena: O čem, o té sázce? Jo, vím o ní všechno. A jen tak mimochodem, prohráls. Vyspala jsem se s žokejem hned první noc.
Quinn: Slyšela jsi, jak mu zrovna spadly koule?
Rachel: Slyšela! Znělo to jako takové „cink, cink“.

originál:
Quinn: Serena! Stop! What the hell do you think you’re doing?
Serena: I told you… going to bed.
Quinn: No, you have to cut someone, okay? There are contracts and schedules and budgets all based on this elimination structure.
Serena: Oh, yeah? Well, unless you want to put your hand up my ass and puppet my mouth, it’s no happening.
Quinn: Don’t tempt me.
Jasper: Ah, Serena. Wait. I really need to speak to you.
Serena: Oh, what, about the bet? Yeah, I know all about it. By the way, you lost. I slept with the jockey night one.
Quinn: Oh, okay, did you just hear his balls drop?
Rachel: I did. I heard a little „clink, clink“.

(mv1998)

Walking Dead, The

8×13 – Do Not Send Us Astray
stanice
AMC
vysílání
25. 3. 2018
TheWalkingDead

česky:
Maggie: Můžeme tě dostat za brány se strážemi. Abys mohl pochovat své lidi.
Alden: Nejsou moji. Ale jsem rád, že je vidíš takhle: jako lidi.

originál:
Maggie: We can get you outside the gates with a guard. So you can bury your people.
Alden: They're not mine. But I'm glad you see them that way: as people.

(San.)

Další díly seriálu
Kliknutím aktivuješ úžasnost! 
Gabik.029

Gabik.029

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře8zobraz všech 8 příspěvků
Caroline115

Caroline115

Scoobynatural byla skvělá epizoda :-D Fakt skvělý hlášky, klidně by se sem mohla jen přepsat celá epizoda...
před 6 roky
Gabik.029

Gabik.029

Už jsem si myslela, že jsem jediná, kdo to pochytil, jsem chytala záchvat smíchu :D
před 6 roky
verunkawrath

verunkawrath

Supernatural prostě perlí :)
před 6 roky
Další články k tématu