11. 6. 2017

Hláškoviny

Hláškoviny

Určitě budete souhlasit, že hlášky jsou nedílnou součástí každého seriálu. Ať už jde o vtipné brepty u komedií a sitcomů, nebo vážné projevy a sarkastické poznámky u dramat. My jsme pro vás každý týden na pozoru a ty nejlepší z nejlepších vám přinášíme v naší rubrice.

Z epizod vysílaných uplynulý týden (2. června – 8. června 2017) jsme si pro vás vybrali své favority. Jestli máte jiné oblíbené hlášky, neváhejte se o ně s námi podělit v komentářích.

American Gods

1×06 – A Murder of Gods
stanice
Starz
vysílání
4. 6. 2017
AmericanGods

česky:
(Mad Sweeney a Laura stojí na parkovišti před motelem.)
Mad Sweeney: Jako můj přítel, Ježíš Kristus, jedinou věc, kterou potřebuješ, mrtvá manželko… (rozpaží jí ruce) je vzkříšení.
Laura: Zmínil jsi právě Ježíše Krista, jako kdybys znal chlápka, který zná chlápka?
Mad Sweeney: Znám chlápka, který zná chlápka a ten chlápek sedí hned vedle tvého muže.
Laura: A kdo je ten chlápek, kterého ten chlápek zná?
Mad Sweeney: Někdo, kdo může vykonat vzkříšení bez použití kouzelné mince.
Laura: A ty toho chlápka přesvědčíš, aby mě přivedl zpět k životu?
Mad Sweeney: Umím být hodně přesvědčivý.

originál:
Mad Sweeney: Like my friend Jesus Christ, the only thing you need, dead wife… is resurrection.
Laura: Did you just name drop Jesus Christ like you know a guy who knows a guy?
Mad Sweeney: I do know a guy who knows a guy, and the guy sitting next to that guy is your guy.
Laura: And who's this guy your guy knows?
Mad Sweeney: Someone who can perform a resurrection without the use of a charmed coin.
Laura: And you're just going to convince this guy to bring me back to life?
Mad Sweeney: I can be very convincing.

(Kahlan)

Doctor Who

10×08 – The Lie of the Land
stanice
BBC
vysílání
3. 6. 2017
DoctorWho

česky:
(Nardole slyšel, jak Bill s někým mluví. Bill mu řekla, že mluvila se svou mrtvou mámou.)
Nardole: To není až tak divné. Míval jsem imaginárního kamaráda, než mě opustil kvůli někomu jinému.

originál:
Nardole: Well, that's not that weird. I used to have an imaginary friend. Until he left me for someone else.

(Kahlan)

Gotham

3×21 – Heroes Rise: Destiny Calling
stanice
Fox
vysílání
5. 6. 2017
Gotham

česky:
(Bruce je držen ve výslechové místnosti.)
Alfred: Detektive Gordone.
Gordon: Alfrede. Řekl něco?
Alfred: Ne, jenom tam sedí a kouká před sebe. Musím si s ním promluvit, Harvey.
Harvey: Jsme si jistí, že to není klon?
Alfred: Jsme, je to Bruce. Bůhví, co s ním ti parchanti provedli, ale má jen vymytý mozek.
Harvey: Určitě byste s ním měl mluvit právě vy? Zabil jste jeho mentora. Možná bude trochu naštvaný.

originál:
Alfred: Detective Gordon.
Gordon: Alfred. Has he said anything?
Alfred: No, no, he just sits there staring. I need to talk to him, Harvey.
Harvey: We sure that's not the clone?
Alfred: No, that's Bruce. God knows what those bastards done to him, but he's only brainwashed.
Harvey: Are you really the best person to talk to him? I mean, from what you said, you killed his mentor or something. He might be a bit peeved.

(Kahlan)

Gotham

3×22 – Heroes Rise: Heavydirtysoul
stanice
Fox
vysílání
5. 6. 2017
Gotham

česky:
Gordon: Vlastně bych se rád vrátil k práci detektiva. Ke staré dobré policejní práci. Něco, co nezahrnuje tajné kulty a krevní viry. Máme něco takového?
Harvey: Ne tak docela. Půlka lidí tu má 24hodinové šichty, ale my bychom mohli vyrazit do ulic jako za starejch časů. Způsobit nějakej rozruch?
Gordon: Nevím, to je trochu pod mou úroveň. Víš, když jsem… ten nejlepší polda, se kterým jsi kdy pracoval.
Harvey: Jen jsem tak blábolil, abys mi neprorazil díru do hlavy. (Gordon přitakává) Jako při vyjednávání o rukojmí. Prostě říkáš, co chtějí slyšet.
Gordon: Jistě.
Harvey: Kdybys v sobě neměl ten virus, nakopal bych ti zadek.
Gordon: Fakticky?
Harvey: Jo, rozhodně.

originál:
Gordon: You know, I'd actually like to get back to being a detective. Do some good old-fashioned police work. The kind that doesn't involve secret cults or blood viruses. Do we have anything like that?
Harvey: Not really. Half the force is coming off 24-hour shifts, but we could, uh… hit the streets like a couple of old beat cops, see if we could stir up some trouble, huh?
Gordon: I don't know, seems kind of beneath me. You know, seeing as I'm the… best cop you've ever worked with and all.
Harvey: Oh, oh, I was just telling you whatever crap came to mind so you wouldn't punch a hole through my head. Like a hostage negotiation, you just tell someone what they want to hear.
Gordon: Sure, sure.
Harvey: If you didn't have the virus, I would've kicked your butt.
Gordon: Is that right?
Harvey: Yeah, absolutely.

(Kahlan)

I'm Dying Up Here

1×01 – Pilot
stanice
Showtime
vysílání
4. 6. 2017
ImDyingUpHere

česky:
(Cassie stojí na pódiu jako stand-up komička a vypráví vtipy.)
Cassie: Pořídila jsem si jako mazlíčka kámen. Je moc milej. Našla jsem ho na ulici. Byl opuštěný. Kameny jsou úžasní mazlíčci. Je velmi ochranářský. To jsem nečekala. Je to zvláštní. Když mi můj přítel řekne někco hnusnýho, vyskočí mi z ruky a napálí mu to do hlavy.

originál:
Cassie: I got myself a pet rock. He's very sweet. I rescued him off the street. He was a stray. Pet rocks are great. He's very protective of me. I wasn't expecting that. It's funny. Anytime my boyfriend says something mean, he just jumps out of my hand and hurls himself at his head.

(Gabik.029)

Nashville

5×13 – 'Til I Can Make It on My Own
stanice
CMT
vysílání
8. 6. 2017
Nashville

česky:
Scarlett: Hele, nevím, jestli existuje nějaký vhodný způsob, jak ti to oznámit, tak to prostě řeknu. Jsem těhotná.
Damien: Cože?
Scarlett: A ty jsi otcem.
Damien: (je v šoku) Tak jo, zpomal trochu. To není možný.
Scarlett: Víš snad, jak funguje početí?

originál:
Scarlett: Look, I'm not sure if there's any proper way to tell you this, so I'm just going to spit it out. I'm pregnant.
Damien: You're what?
Scarlett: And you're the father.
Damien: Okay, let's just slow this down a bit. That's impossible.
Scarlett: You do understand the process of conception?

(Gabik.029)

Pretty Little Liars

7×17 – Driving Miss Crazy
stanice
Freeform
vysílání
6. 6. 2017
PrettyLittleLiars

česky:
(Mona přijde za zbytkem holek.)
Mona: Omlouvám se, že jdu pozdě. Co jsem propásla?
Spencer: Pozvání.

originál:
Mona: Sorry, I'm late. What did I miss?
Spencer: An invitation.

(Gabik.029)

Saving Hope

5×10 – Change of Heart
stanice
CTV
vysílání
8. 6. 2017
SavingHope

česky:
Maggie: Jsem fakt ráda, že jsi tady. Od té doby, co jsem tě poznala, jsem přemýšlela, jaké by to bylo, kdybychom spolu byly… Doopravdy spolu byly.
Sydney: To je ta představa tak děsivá?
Maggie: Až ochromující. Jako bych čekala tři roky na Vánoce a konečně se jich dočkala a…
Sydney: …já jsem židovka.

originál:
Maggie: I'm really happy you're here. Ever since I met you, I've wondered what it would be like to be with you… To actually be with you.
Sydney: Is that such a frightening prospect?
Maggie: It's paralyzing, actually. It's like I've been waiting three years for Christmas and now it's finally here, and…
Sydney: …I'm Jewish.

(Gabik.029)

Vyšehrad

1×10 – Zápas
stanice
Obbod.com
vysílání
7. 6. 2017
Vysehrad

česky:
(Chlap se snaží přesvědčit Jardu, aby zařídil remízu v příštím fotbalovém zápasu.)
Chlap: Ten fotbal se prostě musí dělat s pružnejma klukama, jako jsi ty. Se nechci dožít doby, kdy budu chodit na fotbal, aniž bych věděl, jak to dopadne, ne?

(A.R.G.U.S.)

White Gold

1×03 – Close Encounters
stanice
BBC
vysílání
7. 6. 2017
WhiteGold

česky:
(Vincenta pronásleduje daňová kontrolorka kvůli neplacení daní.)
Fitzpatrick: Mám nápad, proč je nezaplatíš jako všichni ostatní?
Vincent: Protože na rozdíl od tebe nejsem žádný moula, kámo. Platit daně je jako platit koncesionářský poplatek. Uděláš to jenom tehdy, když tě chytnou.
Martin: Což se jí povedlo.
Vincent: Ne, jen za mnou přišla domů. Jediné, co musím udělat, je se někam zašít, dokud se nezaměří na někoho jiného.
Martin: Nebylo by jednodušší je prostě zaplatit?
Vincent: To nemůžu, kámo. Ze zásady odmítám platit daně.
Martin: Na základě čeho?
Vincent: Na základě toho, že jsem to jednou zkusil a nelíbilo se mi to.

originál:
Fitzpatrick: Here's an idea, why don't you pay your tax like the rest of us?
Vincent: Because unlike you, I'm not a mug, mate. Paying tax is like paying your TV licence fee, you only ever do it when they catch you.
Martin: Which she has done.
Vincent: No, she's just knocked on my door. All I have to do is hide under the sofa until she moves on to the next sap.
Martin:Wouldn't it be easier to just pay them?
Vincent: I can't, mate. I conscientiously object to taxation.
Martin: On what grounds?
Vincent: On the grounds that I tried it once and I didn't like it.

(phoboska)

Další díly seriálu
Líbilo se? Tak to ukaž ostatním! 
Gabik.029

Gabik.029

Autor si zatím nevyplnil svoje mikrobio.
Poslední komentáře10zobraz všech 10 příspěvků
Kahlan

Kahlan

nechal to tento týždeň na nás ženách a ARGUSOVI =D
před 6 roky
shakespeare

shakespeare

Opet skvely vyber. Diky moc.
před 6 roky
Nira

Nira

Přidávám se s poděkováním, opět vydařený výběr :-) Z hláškovaných seriálů sleduji jen American Gods,...
před 6 roky
Další články k tématu